Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 17.04.2018, 12:10
Benutzerbild von Naschi33
Naschi33 Naschi33 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 21.01.2015
Ort: nördliches Niederösterreich
Beiträge: 533
Standard Taufe 1691 - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
Jahr, aus dem der Text stammt: 1691
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchberg am Walde
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Cammerer


Hallo,
ich hab hier eine Taufe und kann leider nicht alles lesen. Deshalb würde ich mich über Hilfe sehr freuen.
Vielen Dank im Voraus!
naschi

Taufe Georg Kammerer 1691

http://data.matricula-online.eu/de/o...252F02/?pg=197

Tauf-, Trauungs- und Sterbebuch
01,2,3/02
1.1.1662-31.12.1702
02-Taufe_0196

13(?)
25
Baptitaz est Georg leg. Thoma Cammerer
et Eva ux. patrino Andreas ...ler
………..
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Taufe Georg Kammerer 25.3.1691 Kirchberg am Walde 194.JPG (42,9 KB, 8x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 17.04.2018, 12:40
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 1.100
Standard

omnibus ex Hoheneich.
__________________
Gruß Chris
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 17.04.2018, 12:41
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.269
Standard

Hallo Naschi,

ich lese:

NB (nota bene)
25
Baptizatus est Georg leg. Thoma Cammerer
et Eva ux. patrino Andrea (ein s sehe ich nicht, es wird aber wohl die männliche Form sein, da vorn patrino) Strabler
__bus(????) ex Hohenaich
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 17.04.2018, 12:54
Benutzerbild von Naschi33
Naschi33 Naschi33 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.01.2015
Ort: nördliches Niederösterreich
Beiträge: 533
Standard Danke

Hallo Xtine & ChrisvD,
danke euch beiden.

Übersetzt heißt das jetzt also:

"Merke gut (?)
Getauft wurde Georg, ehelicher Sohn des Thoma Cammerer
und Eva, seiner Ehefrau, Tochter des Andrea(s) Strabler .... von Hohenaich"?

LG
naschi
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 17.04.2018, 12:56
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 1.100
Standard

Baptizatus infans Georgius legitimus Thomae C
et Evae uxoris

9 am Ende = us
Thomae und Evae gen. von Thomas und Eva, Andrea abl. von Andreas, patrino abl. von patrinus
patrinus = Pate
allen von Hoheneich
__________________
Gruß Chris

Geändert von ChrisvD (17.04.2018 um 13:07 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 17.04.2018, 21:57
Benutzerbild von Naschi33
Naschi33 Naschi33 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.01.2015
Ort: nördliches Niederösterreich
Beiträge: 533
Standard

Bin ein bisschen schwer von Begriff .
Ist meine Übersetzung jetzt korrekt oder nicht...?
Danke.
LG
naschi
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 17.04.2018, 22:27
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.269
Standard

Hallo Naschi,

ja

Noch ergänzt mit omnibus:

"Merke gut (auch: übrigens )
Getauft wurde Georg, ehelicher Sohn des Thoma Cammerer
und seiner Ehefrau Eva, Tochter des Andreas Strabler alle von Hohenaich"
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 17.04.2018, 22:40
WeM WeM ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2017
Ort: ehemaliger Landkreis ROL
Beiträge: 1.891
Standard

hallo,

patrino Andrea Strabler heißt: Taufpate (war) Andreas Strabler

lg, Waltraud
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 17.04.2018, 22:40
Benutzerbild von Naschi33
Naschi33 Naschi33 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 21.01.2015
Ort: nördliches Niederösterreich
Beiträge: 533
Standard Danke!

Hallo Christine und Waltraud,
danke!
LG
naschi
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 17.04.2018, 22:42
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 28.269
Standard

Zitat:
Zitat von WeM Beitrag anzeigen
patrino Andrea Strabler heißt: Taufpate (war) Andreas Strabler
Oh ja, natürlich, den hab ich übersehen
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:27 Uhr.