Erbitte Lesehilfe bei einem Hochzeitseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Forscher_007
    Erfahrener Benutzer
    • 09.05.2012
    • 3929

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einem Hochzeitseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1635
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nürnberg
    Namen um die es sich handeln sollte: ZITZMANN


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Hallo,

    ich bitte um Erbitte Lesehilfe bei einem Hochzeitseintrag.
    -----------------------------------------------------------------------
    84
    Hanß Zitzmann von ?????hof Wittwer ist nach
    ???? Proclamation ???? der Kircher zu Krafts
    hof, mit Kunigunda, Hanß Eckhardt Schmidt
    zu ???????? ehelicher Tochter den 19 th
    April allhier zu St. Johannis copuliert worden.



    --
    Angehängte Dateien
    Mit freundlichen Grüßen

    Forscher_007
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19748

    #2
    Guten Tag.
    Almoßhof
    Großreuth (nahe Schweinau, vgl. Metzgerei Boggnsagg)
    Künigunda
    Eckharts Schneiders (mMn)
    Aprilis
    Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 26.12.2020, 11:26.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Forscher_007
      Erfahrener Benutzer
      • 09.05.2012
      • 3929

      #3
      Hallo,

      vielen Dank für die Hilfe.




      --
      Mit freundlichen Grüßen

      Forscher_007

      Kommentar

      Lädt...
      X