|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Übersetzung: Heiratseintrag Lodz (Polnisch)
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Heirat Jahr, aus dem der Text stammt: 1921 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz (Polen) Namen um die es sich handeln sollte: Zygmunt Kątny & Jadwiga Dembińska Hallo liebe Helfer, ich bräuchte wieder eure Hilfe. Hier handelt sich um einen Heiratseintrag aus Lodz von Zygmunt Kątny & Jadwiga Dembińska. Die Eltern müssten von Zygmunt der Josef Katny & Otylia Rampoldt sein. Ich bedanke mich schonmal für eure Hilfe! Besten Gruß Daniel |
#2
|
|||
|
|||
|
#3
|
||||
|
||||
Hallo!
Lodz, Pfarrei Heilig Kreuz, 26. Juli 1921, 6 Uhr nachmittags Zeugen: Wieczyslaw Kalinowsky und Jan Dobrucki, mündige Einwohner von Lodz Heiratsort/-datum: am heutigen Tage in der Pfarrei St. Stanislaus Kostka Bräutigam: Zygmunt Katny, Junggeselle, Buchhalter (buchalter ), 26 Jahre alt, in Lodz wohnhaft und geboren vom Vater Josef und seiner Ehefrau Otylia geb. Rampold(ow) Braut: Jadwiga Dembinska, Jungfrau, 26 Jahre alt, in Lodz wohnhaft und geboren vom Vater Feliks und seiner Ehefrau Amalia geb. Burczynsky Aufgebote: 3x in der hiesigen Pfarreikirche am 26. Juni dieses Jahres und in den zwei folgenden Wochen Kein Ehevertrag. |
#4
|
|||
|
|||
Vielen lieben Dank Astrodoc! Das hilft mir weiter.
Besten Gruß Daniel |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|