Übersetzungshilfe Geburtsurkunden in Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • toli45
    Benutzer
    • 29.12.2011
    • 17

    Übersetzungshilfe Geburtsurkunden in Russisch

    Hallo zusammen,

    würde mich über die Übersetzung der anhängenden russischen Geburtsurkunden meiner Urgoßeltern freuen.

    Vielen Dank

    Oliver
    Angehängte Dateien
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 810

    #2
    Hallo, Oliver
    Hier die Übersätzung
    zu Alma Liske:
    Stattgefunden in Konstantinow am 23 September/5 Oktober 1890 um 3 Uhr nachmittags. Erschienen Karl Liske, hiesige Weber, 47 Jahre alt in Anwesenheit von Franz Meldner, Weber aus Konstantinowka, 44 Jahre alt und Karl Lobusch , hiesiger Weber, 47 Jahre alt und haben Uns einen Säugling weiblichen Geschlechts vorgezeigt und ausgesagt dass er hier am 17/29 September dieses Jahres um 18 Uhr abends von seiner Ehefrau Augusta geb. Meldner 36 Jahre alt geboren worden. Dem Säugling bei heutiger Heiliger Taufe wurde der Name Alma gegeben. Die Paten waren Anton Schmidt und Julianna Lobusch. Diese Akte wurde nach Vorlesen nur von Uns unterschrieben, weil die Anwesende Analphabet sind.
    Unterschriften unleserlich

    zu Heinrich Friedrich Scharmann:
    Stattgefunden in Lids? am 14/26 Juli 1896 um 3 Uhr nachmittags. Erschienen Karl Julij Scharmann, Weber aus Shubards?, 30 Jahre alt in Anwesenheit von Ferdinand Schepak, 49 Jahre alt und Walerian Truschkowskij , beide Weber aus Shubards? und haben Uns einen Säugling männlichen Geschlechts vorgezeigt geboren in Shubards? am 17/29 September dieses Jahres um 1 Uhr nachts von seiner Ehefrau Berta geb. Radke 23 Jahre alt. Dem Säugling bei heutiger Heiliger Taufe wurde der Name Heinrich Friedrich(Henryk Fryderyk) gegeben. Die Paten waren die oben genannten Zeugen und Julianna Truschkowskij. Diese Akte wurde nach Vorlesen nur von Uns unterschrieben, weil die Anwesende Analphabet sind.
    Unterschrift unleserlich

    Kommentar

    • toli45
      Benutzer
      • 29.12.2011
      • 17

      #3
      Vielen Dank für die schnelle Übersetzung.

      Liebe Grüße

      Oliver

      Kommentar

      Lädt...
      X