Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 19.04.2020, 19:31
loyane loyane ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.11.2011
Beiträge: 1.440
Standard Geburtsurkunde Ottweiler 1693 - was steht es hier - Pate Anna Konts?

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1693
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ottweiler
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Konst?
Grüß Gott!

Ich verweise auf die beigefügte Geburtsurkunde aus Fürth, Ottweiler vom 5.4.1693.

Ich lese «1693 5. Aprilis baptizatus est Joes Jacobus parentes Geourgius Küler lenter(?) Catharina Landen levantes Joes Georgius Küler filius Georgius Küler Joes Jaw(?) ...(?) Landen Anna Gros(?) uxor(?) defuncti Jacobi Konst(?) ex Fürth»

Kann mir jemand bitte helfen diesen Text zu interpretieren und übersetzen? Besonders intereßant für mich ist die Pate Anna Konst(?).

Ich danke recht herzlich im Voraus für Eure Hilfe!

Hochachtungsvoll,

Lars E. Oyane
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Fuerth 5.4.1693.jpg (274,5 KB, 14x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 19.04.2020, 19:51
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Guten Abend!

Viel Neues kann ich nicht beitragen. Ich lese im wesentlichen wie du:

1693 5 Aprilis baptizatus est Joes Jacobus parentes
Georgeus Küler tentor(?) Catherina Landen levantes
Joes Georgeus Küler filius Georgei Küler Joes Jaw(?) ex Landen Anna
gros uxor defuncti Jacobi Konst ex Fürth

Randbemerkung (wohl gestrichen): obiit 27 Junii 1693
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 20.04.2020, 06:51
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 4.650
Standard

moin
beim Beruf mein ich "textor"
siehe mehrere "ex" in den Einträgen darunter (x ähnelt dem n)
__________________
Ursus magnus oritur
Rursus agnus moritur
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.06.2021, 08:27
loyane loyane ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.11.2011
Beiträge: 1.440
Standard

Grüß Gott!

Einen viel zu späten aber ebenso herzlichen Dank an Astrodoc und Benedikt für diese spannende Einträge von 2020.

Meine große Herausforderung in dieser Familie ist die Identät von der Patin Anna. Sie war mit Jacob KUHN (mit verschidenen Schreibweisen!) aus Fürth verheiratet, der kurz davor gestorben war. Andere Quellen geben zwar ihr Familienname als ANDRES an, Tochter eines Johann ANDRES, aber hier steht doch deutlich GROß, was ich als «richtig» empfinde...

Näher kommen wir nicht, und ich sehe das Problem als «gelöst» an. Nochmals ganz herzlichen Dank für Eure Hilfe!

Hochachtungsvoll,

Lars E. Oyane
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
fürth , konts , ottweiler

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:21 Uhr.