|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
Tschechisch 1726 - Bitte um (Teil-)Transkription und (Teil-)Übersetzung
Quelle bzw. Art des Textes: Trauungs-Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1726 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horni Zahori bei Pisek Namen um die es sich handeln sollte: Marianna Šindelářová & Petr Hamerský Hallo, dank GenTeam habe ich jetzt einige neue Hamerskys gefunden und hoffe, endlich wieder weiter zu kommen. Könnt ihr mir beim Lesen helfen? http://digi.ceskearchivy.cz/de/3762/146/2410/608/49/0 Über diesen Link sollte der entsprechende Eintrag direkt sichtbar sein - rechte Buchseite, linke Spalte, erster Eintrag. - - - TRANSKRIPTION Svadonky? [würde zum Ort Svatonice in der Pfarre passen...] 11 ... nad kwirtowem? potwrzon? wstanou? ... manzelkem Petr Hamersky wdowez? ... Pannau Mariana ... ... ... ... ... kwirtowskeho? z Anna ... ... kwirtowa? ... ... nowiska? ... ... Pana Pana Adama ... de sswortzcemburg? [Schwarzenberg?] / diti / ... ... ... ÜBERSETZUNG Svadonky? [würde zum Ort Svatonice in der Pfarre passen...] 11 ... ... Eheleute? Petr Hamersky ... ... ... ... ... Anna ... ... ... ... ... ... ... Wie man merkt - ich bin extrem hilflos... Hab zwar inzwischen meine häufig vorkommenden Tschechischwendungen notiert, aber das.... Hilfe! Vielen Dank schonmal für eure Hilfe!!!! |
#2
|
|||
|
|||
Hallo Susanne,
Wdawky (Verheiratung) 11 Z hamru nad Kwietowem potwrzen 11 aus Hammer über Květov bestätigt worden ist wstawu manzelskem Petr Hamersky im Stand der Ehe Peter Hamersky wdowecz s Pannau Marianau cze- Witwer mit der Jungfrau Marianne rau Gyrzika Ssyndelarze ze wsy Kwie- Tochter des Georg Šindelář aus dem Dorf Květov towa T(estes): Gyrzik Zysska ze wsy Kucz- Zeugen: Georg Žižka aus dem Dorf Kučeř rze 2 Matiey Walek pacholek ze dwo- 2 Mathias Válek Knecht aus Hof Květov ra Kwietowskeho 2 Anna czera Ssin- 2 Anna Tochter des Šindelář delarzowicz ze wsy Kwietowa tento aus dem Dorf Květov Dieser Bräutigam zenich a newiesta podani sau G(eho) W(ysosti) O(swiczene) und Braut sind Untertanen Seiner durchlauchtigsten Hoheit K(nizeczi) m(ilo)sti Pana Pana Adama Knizete fürstlichen Durchlaucht Herrn Herrn Adam Fürst de sswortzcemburg [Schwarzenberg] (tit(ul)) patrziczi k zamku Worlyczkemu gehört zum Schloss Orlík Jan Paur fararz Zahorsky Johann Paur, Pfarrer aus Záhoří |
#3
|
|||
|
|||
Wow, total genial, danke!!!
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|