Michael WEYLER Hirt zu Elvingen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    [gelöst] Michael WEYLER Hirt zu Elvingen

    Quelle bzw. Art des Textes: Feuerstättenzählung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1767
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Elvingen, GHL
    Namen um die es sich handeln sollte: Weyler


    Hallo,

    Ihr wisst vielleicht daß Maria Theresia, die Kaiserin von Österreich , 1767 eine Feuerstättenzählung bestellt hatte, mindestens in den Teilen Belgiens und Luxemburgs die ihr unterstellt waren.

    Hier ist das Blatt das meinen Vorfahren Michael WEYLER betrifft :

    D; ark:/61903/3:1:3Q9M-CSX4-43Y8-1?i=422&cat=1152016 (familysearch.org)

    Seite 423

    Ich weiss nur daß er von Beruf Hirt zu Elvingen war.

    Die Schrift ist leider zu schwer für mich.

    Ich erbitte keine vollständige Transkription aber wenn Ihr die wichtigsten Daten entnehmen könntet wäre ich schon froh.

    Frau ? Kinder ? Haus ? Herkunftsort ? Reich oder arm?

    Und was erzählt dieses Randvermerk unten rechts, das gestrichen worden ist ?
    Man spricht wohl von « Bruxelles in apel ». Hat er dort eine Berufungsklage eingelegt ?

    Ich bedanke mich im voraus für Eure Hilfe.
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße.

    Armand
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 15113

    #2
    Hallo Armand

    Hast Du einen funktionierenden Web-Link zu der Quelle?
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8789

      #3
      Hallo!

      Ihm ist vorn nur das fs.org abhanden gekommen

      Link


      P.S. Die Schrift ist mir aber auch too much


      Hoff Schweick Probstey arl

      Michael Weyler von Elwingen gadaster? Probstey

      Der Morgen? ist gewessen ad 160 ...
      Zuletzt geändert von Astrodoc; 24.02.2021, 09:18.
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo,

        Astrodoc: es heisst "Schweich". Die Probstey ist "arl" und es steht für "Arlon", die heutige Hauptstadt der Provinz Luxemburg, aber in in Belgien.

        Ok, Ana Sarah, einen besseren Link habe ich nicht aber ich kann Dir zeigen wie man dahin kommt :

        1) Familysearch öffnen

        2) « Catalogue » wählen

        3) bei mir auf FR : « Titres » (Titeln auf DE ?)

        4) « Dénombrement des feux » im Feld schreiben

        5) auf « Dénombrement des feux, aides et subsides 1473-1806 « drücken

        6) unter « Format » die Nummer 008014707 wählen

        7) Seite 423

        Danke Euch beiden !
        Zuletzt geändert von Wallone; 24.02.2021, 11:49.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 15113

          #5
          Ich fang mal an:


          Bauland [=Ackerland]: sieben Morgen dreysich acht rithen [7 Morgen, 38 Ruthen]
          Roodt-land: zwey Morgen ein halben dreysich acht rithen [2 ½ Morgen, 38 Ruthen]
          Weingärten: keiner
          Gärten und Baumgärten: Drey garten machen zusahmen ein halben Morgen sechszehn rithen [½ Morgen, 16 Ruthen]
          Wiesen: anderdt halben Morgen zehn rithen [1 ½ Morgen, 10 Ruthen]
          Peschen: zwanzig zwey rithen [22 Ruthen]
          Büschen und Hecken: keine alß die gemeinen [keine außer dem Anteil an der Allmende]
          Weyeren: keiner
          Weyden und Weydgang: keine als der gemeine [keine außer dem Anteil an der Allmende]



          Begriffserklärungen:

          Rodtland: "so alle 15 Jahr kan geackert werden"
          Roodtland: "welche alle 15 Jahr tragen"
          Quelle: Publications de la Section historique de l'Institut royal grand-ducal de Luxembourg

          Pfälzisches Wörterbuch:
          Das Röderland wurde alle 6 bis 10 Jahre aufgerissen und (drei Jahre lang) bebaut



          Luxemburgisches Wörterbuch:
          Pèsch/Pèschen = die eingehägte (eigezäunte) Wiese (französisch: l'enclos)
          Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 24.02.2021, 15:08.
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15113

            #6
            Korrektur: er schreibt doch ruthen, nicht "rithen" wie ich fälschlich annahm.

            Über der Tabelle schreibt er:
            Der Morgen ist gewessen ad 160 ruthen, der ruth ad 16 __ lamberti schuh


            Die 160 Ruthen, die der Morgen groß sein soll, stehen aber im Widerspruch zu dieser Quelle aus Esch.
            Vielleicht hatte sich der Autor des Buches geirrt?
            Angehängte Dateien
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 24.02.2021, 15:23.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • Wallone
              Erfahrener Benutzer
              • 20.01.2011
              • 2415

              #7
              Oh Anna Sara!!!

              Du hast schon viel gefunden. Ich freue mich auf die Lesung des Randvermerks.

              Im Grimmwörterbuch:



              Morgen Nr 3: ein Ackermass. Das entspricht einem "jugerum" auf Lateinisch oder "journée" auf FR, also ca 25 Ar

              Viele Grüße.

              Armand

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 15113

                #8
                Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
                ... also ca 25 Ar ...
                So steht es auch in dieser Quelle:
                Angehängte Dateien
                Viele Grüße

                Kommentar

                • Wallone
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.01.2011
                  • 2415

                  #9
                  Danke Anna Sara, ja das entspricht völlig was ich auch gefunden habe.

                  Und eine Rute ("verge" auf FR) ist gleich ca. 4 Meter.

                  Er war also ziemlich reich für einen Hirt, oder?
                  Viele Grüße.

                  Armand

                  Kommentar

                  • Anna Sara Weingart
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.10.2012
                    • 15113

                    #10
                    NB ist noch zu beobachten [zu beachten], das ein königelicher
                    Rent Meyster [Steuerbeamter] ______
                    so selbiger zu der koningelicher Kammer zu Luxembourg ___
                    ___ Declaranten und Consorten _____
                    jährlich in die Domanien ____ ____





                    Vielleicht kann jemand mehr lesen?
                    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
                    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 24.02.2021, 19:54.
                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    • Astrodoc
                      Erfahrener Benutzer
                      • 19.09.2010
                      • 8789

                      #11
                      Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
                      Astrodoc: es heisst "Schweich".
                      Gar nicht schlimm! Als ich das Wort hinter "160" nicht (er)kannte, und ich den Blick über den restlichen Text schweifen ließ, war sowieso Schluss!
                      Schöne Grüße!
                      Astrodoc
                      ______


                      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                      Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X