Startseite im Kirchenbuch auf LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • OliverS
    Erfahrener Benutzer
    • 27.07.2014
    • 2938

    [gelöst] Startseite im Kirchenbuch auf LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ostpreußen


    Hallo liebe Mitforscher,

    ich hätte hier einen Text in Latein, könnte jemand bitte mal rüberlesen und mir helfen.
    Ich konnte mit dem Online-Übersetzer heraus lesen, das "vor 1823 in anderen Büchern verzeichnet ist.....nicht-katholische das Recht hatten..."

    Aber sonst ergibt die Onlineübersetzung keinen Sinn.
    Bekomme es nicht recht zusammen. Die Kirche wurde tatsächlich erst 1821-1823 dort begründet.

    Ich suche einen Hinweis darauf, wo die Leute vorher in der Kirche waren. Da wäre da vielleicht ein Hinweis versteckt?

    Danke und Grüße
    Angehängte Dateien
    Zuletzt ge?ndert von OliverS; 23.05.2018, 13:32.
    Dauersuchen:

    1) Frau ?? verwitwerte WIECHERT, zwischen 1845 und 1852 neu verheiratete SPRINGER, wohnhaft 1852 in Leysuhnen/Leisuhn
    2) GESELLE, geboren ca 1802, Schäfer in/aus Kiewitz bei Schwerin a.d. Warthe und seine Frau Henkel
    3) WIECHERT, geboren in Alikendorf (Großalsleben) später in Schönebeck
  • OliverS
    Erfahrener Benutzer
    • 27.07.2014
    • 2938

    #2
    Habe das Bild direkt eingefügt.
    Dauersuchen:

    1) Frau ?? verwitwerte WIECHERT, zwischen 1845 und 1852 neu verheiratete SPRINGER, wohnhaft 1852 in Leysuhnen/Leisuhn
    2) GESELLE, geboren ca 1802, Schäfer in/aus Kiewitz bei Schwerin a.d. Warthe und seine Frau Henkel
    3) WIECHERT, geboren in Alikendorf (Großalsleben) später in Schönebeck

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11784

      #3
      "... fängt an ab dem Jahr 1823, in dem der Kirche von Schillgallen
      das Recht erteilt wurde, alle kirchlichen und religi-
      ösen Akte in eigenen Büchern einzutragen. Vorher nämlich
      wurde alles von der nicht-katholischen Pfarre aufgeschrieben.
      Dieses Buch ist im Jahre 1841 erneuert vom ["Commendaris" - da schwimme ich jetzt] der Kirche von Szotowski."
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • OliverS
        Erfahrener Benutzer
        • 27.07.2014
        • 2938

        #4
        Vielen Dank henrywilhelm!
        Dauersuchen:

        1) Frau ?? verwitwerte WIECHERT, zwischen 1845 und 1852 neu verheiratete SPRINGER, wohnhaft 1852 in Leysuhnen/Leisuhn
        2) GESELLE, geboren ca 1802, Schäfer in/aus Kiewitz bei Schwerin a.d. Warthe und seine Frau Henkel
        3) WIECHERT, geboren in Alikendorf (Großalsleben) später in Schönebeck

        Kommentar

        • Xylander
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2009
          • 6446

          #5
          Zitat von henrywilh Beitrag anzeigen
          "... fängt an ab dem Jahr 1823, in dem der
          Dieses Buch ist im Jahre 1841 erneuert vom ["Commendaris" - da schwimme ich jetzt] der Kirche von Szotowski."
          Da steht wohl "a Commendario", Ablativ von commendarius

          Viele Grüße
          Xylander

          Kommentar

          • henrywilh
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 11784

            #6
            Zitat von xylander Beitrag anzeigen
            da steht wohl "a commendario", ablativ von commendarius
            100%!
            Schöne Grüße
            hnrywilhelm

            Kommentar

            Lädt...
            X