Lese- und Übersetzungshilfe Trauung KB Lalling 1754

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • bluebeard
    Benutzer
    • 27.10.2018
    • 61

    [gelöst] Lese- und Übersetzungshilfe Trauung KB Lalling 1754


    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch Trauungen Lalling 001-03_0439 1754 , 7. Mai
    Hochzeit von Josephus Grim mit Magdalena Pf...



    Hallo,


    ich könnte Hilfe bei einer Trauung asudem Kirchenbuch aus Lalling / Niederbayern brauchen, vor allem beim Namen der Braut:





    oberster neuer Eintrag



    "Maius 1754
    7.
    Matrimonium de ... con... Josephus Grim
    ... salitor(?) h: L: cum Magdalena Pf...in

    solita(?) de S... ...
    ... Joanne ...
    ..."


    Leider beginnt die "lesbare" Schrift erst im Juni 1753.


    Danke
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    siehe oben:
    Unbedingt im Titel die Sprache angeben!


    "Maius 1754
    7.
    Matrimonium de verbis praesenti contraxit Josephus Grim
    viduatus sustor huius Loci cum Magdalena Schremmerin
    soluta de Seibletsrieth (Seiboldsried) Parochiae Se(bachiensis) // Seebach
    Coram `testibus Joanne et Paulo Jenus? p.p.
    ?Sponsi
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 22.03.2019, 10:16.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • bluebeard
      Benutzer
      • 27.10.2018
      • 61

      #3
      Danke!!


      Weiß zufällig jemand wo eine Magdalena Schremmmer herkommt?
      Weder in Lalling noch in Bischofsmais (Seiboldsried) kann ich eine Magdalena Schremmer finden....


      Was heißt "viduatus sustor"?
      Zuletzt geändert von bluebeard; 23.03.2019, 14:38.

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        Korrektur : Es muss viduatus sartor heissen // verwitweter Schneider (die Schrift ist wirklich grauenhaft)
        Der Name könnte auch "Schreinerin" lauten (wär eher vebreitet)
        Da steht doch "Pfarrei Seebach"
        Bischofsmais existiert erst Ende 19. Jhdt als Pfarrei, vorher gehörte es (und damit auch Seiboldsried) zur Pfarrei Seebach.

        PS: Ich seh grad, dass Matriken für B.mais schon vorher geführt wurden bzw. in matricula stehen.
        Ich würd aber trotzdem auch in Seebach nachschauen.
        Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 23.03.2019, 15:53. Grund: PS
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Schreiner könnt der Treffer sein.
          In B.mais findet sich eine 1712 unehel. geb. Magdalena Schreiner (kommt vom Alter hin)
          Register 015_0094
          Angehängte Dateien
          Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 23.03.2019, 16:02.
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #6
            Seltsam unergiebiger Eintrag (Taufbuch S.- 107)

            Am 3. März (1712)
            Magdalena des Michael Schreiner
            Lediger und Knecht bei dem Gnädigsten
            Herrn von Donnersberg.
            der Mutter Clara
            Pate Magdalena Aschenbrennerin , Verwalterin aus Fornbach (Vornbach?)

            Die Herren von Donnersberg sassen auf Schloss March und waren die Grundherren weiter Gebiete um Regen.
            Kein Geburtsort, weder Name der Mutter noch deren Wohnort....Äusserst dubios (ob da nicht der Herr von Donnersberg seinen Knecht vorgeschoben hat ??)
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            • bluebeard
              Benutzer
              • 27.10.2018
              • 61

              #7
              Wow!!

              Danke!!

              Kommentar

              Lädt...
              X