Bitte um Übersetzungshilfe aus dem Lateinischen Sterbebuch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Unterfranke
    Erfahrener Benutzer
    • 01.10.2011
    • 386

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe aus dem Lateinischen Sterbebuch

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Euphrosina Streibelt


    Ich bitte um eine Lesehilfe bzw. Hilfestellung für folgenden Sterbeeintrag.
    (6. Eintrag rechte Seite, Euphrosina Streibelt)



    Dort stehen 3 verschiedene Datum´s. Der 14., 21., und der 23.
    Die Frage wie setzt sich das zusammen und wessen Bedeutung hat das ?

    Am 14. gestorben, am 21. beerdigt und am 23. die Messe gehalten ???

    Latein ist leider meine größte Schwäche, daher bitte ich um eure Mithilfe

    Danke im voraus
    Konfuzius sagt : " Arbeit macht Ehre - Ehre macht Arbeit ! "
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19748

    #2
    Guten Tag,
    Datum's sehe ich keine, aber folgende Daten:
    14. alle letzten Sakramente (Sterbesakramente?),
    21. Tod,
    23. Beerdigung.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Unterfranke
      Erfahrener Benutzer
      • 01.10.2011
      • 386

      #3
      Lesehilfe

      Hallo Horst von Linie 1

      Vielen Dank für die Infos

      Dann sind die 3 Datum´s entschlüsselt
      (Wir sagen bei uns Datum´s , wenn es sich um mehrere handelt)

      Danke und noch ein schönes WE :-)
      Konfuzius sagt : " Arbeit macht Ehre - Ehre macht Arbeit ! "

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19748

        #4
        Zitat von Unterfranke Beitrag anzeigen
        (Wir sagen bei uns Datum´s , wenn es sich um mehrere handelt)
        Hi,
        I see.

        Wobei Urban Priol als Fronge ja Daddums sagen würde.

        Kann mich noch jemand aufklären, welchen Buchstaben der Apostroph hier ersetzt?
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        Lädt...
        X