Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1742 Breyell - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1742 Breyell - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breyell
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Anton Gisbertz


    Guten Tag,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Taufeintrags von Johann Anton Gisbertz.

    Der Eintrag befindet sich oben.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Vielen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    17 bap? filius mathia Gisbertz et Catharina Ruyen? ……. Joannes antonij? pat R? D: Henricus …….
    deforaitor? …….lli? et agnes terstappen.
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6052

    #2
    Hallo Patrick,

    17 bap filius mathiae Gisbertz et Catharina Ruyen? dictus Joannes antonius pat R? D: Henricus gehardi?
    des.wiler Sacelli et agnes terstappen.

    LG Zita

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2415

      #3
      Hallo Patrick und Zita,

      Catharina >> Catharinae
      R.D. = Reverendus Dominus
      des.wiler >> deservitor
      Zuletzt geändert von Wallone; 05.12.2022, 19:23.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • Munger
        Erfahrener Benutzer
        • 06.04.2021
        • 1250

        #4
        Vielen Dank Euch beiden!

        LG Patrick :-)

        Kommentar

        Lädt...
        X