Trauungsmatrik ungarisch - 1 Wort

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wanderer40
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2014
    • 881

    [gelöst] Trauungsmatrik ungarisch - 1 Wort

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1894
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sopron vármegye
    Namen um die es sich handeln sollte: Glatz


    Hallo,

    Ich benötige bitte Hilfe beim Lesen und Übersetzen von 1 Wort beim Bräutigam, nämlich das Wort zwischen legény und bognár.
    Alles Andere ist mir klar.

    Vielen Dank im Voraus!

    LG
    Wanderer40
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19748

    #2
    Ich lese urodalmi.
    Es gibt irodalmi und uradalmi.
    Letzteres bedeutet: zur Herrschaft gehörig.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • obi61
      Erfahrener Benutzer
      • 03.04.2016
      • 580

      #3
      Herrschaftliche Wagner

      Kommentar

      • Wanderer40
        Erfahrener Benutzer
        • 06.04.2014
        • 881

        #4
        Hallo Horst und obi61,

        Vielen Dank für eure Hilfe.
        Jetzt, wo es für mich lesbar ist, ist klar, was mit urodalmi bognár gemeint ist.

        LG
        Wanderer40

        Kommentar

        Lädt...
        X