Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: tschech. Taufbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1830 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lhota silvicolarum Namen um die es sich handeln sollte: Randak Ich bitte um Übersetzung: Taufe Maria Anna Randak http://digi.ceskearchivy.cz/de/8782/85 2.10.1830 Lhota 24 … Zdikov Maria Anna Randak Tomas Randak ………………………….. Jakob Randak ………………………… Lhoto Nro 24 ………………… Katarina …………………………………… Teresia ………………………………… Tomas …………………………. Frantisska Randak …………………… xxx Jan Peter ……………… Lhota silvicolarum Nro 32 xxx Maria Anna ……………………………….. Johann ……………………. Waclaw Slawiczek Cooperator Katharina ………….. Lhota Nro 23 Ganz oben Seitenbeschriftung: … Lhota & Lhota silvicolarum … Zdikove Vielen Dank für die Unterstützung! Mimi |
#2
|
|||
|
|||
![]() Hallo Mimi,
2.10.1830 Lhota 24 des Gutes Zdikov Maria Anna Randak Tomas Randak Bauer, ehel. Sohn des Jakob Randak Bauers aus Lhota Nro 24 des Gutes Zdikov und der Katarina geb. Žiška aus Jaroškov No. 6 des Gutes Přečín Teresia ehel. Tochter des Tomas Vacík, Bauers aus Žirec No. 11 Herrschaft Volyně und der Frantisska Randak aus Zdikov No. 35 des Gutes Zdikov xxx Jan Petr Richter aus Lhota silvicolarum Nro 32 xxx Maria Anna seine Ehefrau P. Johann Baptist Waclaw Slawiczek Cooperator Katharina Petr aus Lhota Nro 23 Ganz oben Seitenbeschriftung: Dorf Lhota & Lhota silvicolarum des Gutes Zdikov |
#3
|
|||
|
|||
![]() Vielen herzlichen Dank!
|
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|