Übersetzunghilfe aus dem polnischen, Kirchenücher

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • casio85
    Benutzer
    • 26.03.2018
    • 38

    [gelöst] Übersetzunghilfe aus dem polnischen, Kirchenücher

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheinträge
    Jahr, aus dem der Text stammt: ab 1808
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trabczynskie, Lodz, Slupca
    Namen um die es sich handeln sollte: Kinas/Kinast/Kienast



    Hallo, ich bin gerade auf der Suche meine Ahnen.

    Wie es sich herausgestellt hat, sind meine Vorfahren aus Posen/Preussen- Polen gekommen.

    Ich habe Kirchenbücher ab dem Jahr 1808 gefunden. Leider sind alle Einträge in polnischer Sprache, handschriftlich geschrieben.

    Ich würde gerne eine Zusammenstellung machen der Familie Kinas/Kinast/Kienast. d.h. wer mit wem und von wem ;-)

    Könnte mir jemand helfen? Ich bedanke mich schon mal im voraus.

    Liebe Grüße

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    die Nr. 4
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9906

    #2
    Hallo.

    Du musst den Eintrag in die Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte verschieben lassen. Dazu klickst du den Button mit dem Ausrufezeichen auf der rechten Seite an und schreibst einen Moderator.

    LG Marina
    Zuletzt ge?ndert von Tinkerbell; 14.06.2018, 13:50.

    Kommentar

    • casio85
      Benutzer
      • 26.03.2018
      • 38

      #3
      Danke schön Tinkerbell.
      Zuletzt ge?ndert von casio85; 14.06.2018, 22:24.

      Kommentar

      • casio85
        Benutzer
        • 26.03.2018
        • 38

        #4
        Könnte mir jemand den Kircheneintrag übersetzen, Danke
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        Lädt...
        X