Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 22.01.2020, 14:57
Benutzerbild von Opa98
Opa98 Opa98 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.04.2017
Ort: Märkisch-Oderland
Beiträge: 1.079
Standard Ort auf russisch

Quelle bzw. Art des Textes: KB Evangel.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nieszawa
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Hank geb. Kapczynska


Hallo,
+
ich habe probleme beim auseinandersetzen mit dem Geburtsort meiner Ahnin Anna Hank geb. Kapczynska, die 1913 in Cholnow stirbt.

Was könnte das heißen?

Nr. 45 ist der betreffende Eintrag!

http://metryki.genealodzy.pl/metryka...5&x=324&y=2395

LG

Alex
__________________
~Die Familie ist das Vaterland des Herzens~
Guiseppe Mazzini

Geändert von Opa98 (22.01.2020 um 16:15 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 22.01.2020, 16:06
Irene K. Irene K. ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2007
Beiträge: 176
Frage Link fehlt

Hallo Alex,
ich sehe weder ein Bild noch einen Link zum Kirchenbuch - solltest du noch einfügen

Gruß, Irene
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 22.01.2020, 16:16
Benutzerbild von Opa98
Opa98 Opa98 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.04.2017
Ort: Märkisch-Oderland
Beiträge: 1.079
Standard

Danke das hab ich voll vergessen

LG und Danke

Alex
__________________
~Die Familie ist das Vaterland des Herzens~
Guiseppe Mazzini
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 22.01.2020, 16:32
Irene K. Irene K. ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2007
Beiträge: 176
Standard

Ich lese "geboren in Kamenz".
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 22.01.2020, 19:34
Benutzerbild von Opa98
Opa98 Opa98 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.04.2017
Ort: Märkisch-Oderland
Beiträge: 1.079
Standard

Daran habe ich auch gedacht, aber der Ort liegt ja in Sachsen und Kapczynski ist ja eigentlich kein "deutscher" Familienname". Habe aber kein Pendant zu Kamenz in Pommern gefunden!

LG

Alex
__________________
~Die Familie ist das Vaterland des Herzens~
Guiseppe Mazzini
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 22.01.2020, 20:27
Kasstor Kasstor ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 09.11.2009
Ort: bei Hamburg
Beiträge: 9.426
Standard

Zitat:
Zitat von Opa98 Beitrag anzeigen
Daran habe ich auch gedacht, aber der Ort liegt ja in Sachsen und Kapczynski ist ja eigentlich kein "deutscher" Familienname". Habe aber kein Pendant zu Kamenz in Pommern gefunden! ????
x
Kamenz Schlesien https://de.wikipedia.org/wiki/Kamieniec_Z%C4%85bkowicki
weitere Kameniec, die auf deutsch aber nicht Kamenz heißen:
https://de.wikipedia.org/wiki/Kamien...skl%C3%A4rung)


Thomas
__________________
FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Uelzen)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 22.01.2020, 20:59
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 8.089
Standard

Hallo
nahe bei Nieszawa liegt:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kamien...eksandrowski)#
__________________
Viele Grüße
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 23.01.2020, 10:00
Irene K. Irene K. ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2007
Beiträge: 176
Standard Ortssuche

Zitat:
Zitat von Opa98 Beitrag anzeigen
Daran habe ich auch gedacht, aber der Ort liegt ja in Sachsen und Kapczynski ist ja eigentlich kein "deutscher" Familienname".
Hallo Alex,
dann ist das hier weniger eine Lesehilfe - denn du konntest den Ort ja lesen -, sondern eine Ortssuche?

Die Lesehilfe ergibt: da steht Kamenz. Punkt. Geht es um eine Ortssuche, muss man eins bedenken: wenn ein polnischer Ort zunächst in kyrillische Buchstaben transliteriert wird und dann wieder zurück in lateinische Buchstaben, ohne dass man den ursprünglichen Ort kennt, dann hat man häufig ein Problem.

Ich stimme mit Anna Saras Vermutung überein, dass diesem Kamenz der Ort Kamieniec zugrunde liegt, zumal im Heiratseintrag der Anna Kapczynska steht, dass sie in Hollendry Sinki geboren wurde, welches unweit von Kamieniec lag.

Gruß, Irene
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 23.01.2020, 11:10
Benutzerbild von Opa98
Opa98 Opa98 ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.04.2017
Ort: Märkisch-Oderland
Beiträge: 1.079
Standard

Hallo Irene, Anna Sara und Thomas,

vielen Dank, dann werde ich mal schauen ob ich eine Geburt finden kann.

Lieben Dank und Gruß

Alex
__________________
~Die Familie ist das Vaterland des Herzens~
Guiseppe Mazzini
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:43 Uhr.