Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 29.07.2020, 23:50
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist gerade online weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 770
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten FN SLIWKE °° UNRATH

Quelle bzw. Art des Textes: KB ev.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873-32
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Janiszewice-Zborowskie
Namen um die es sich handeln sollte: SLIWKE °° UNRATH


Hallo,

mich interessiert der Heiratseintrag des folgenden Paares:

1873-32 JAN SLIWKE °° ANNA CHRISTINA UNRATH

https://metryki.genealodzy.pl/metryk....5&x=238&y=108


Vielen Dank im Voraus.
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 30.07.2020, 00:28
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 1.656
Standard

Guten Morgen!

Heirat: Zdunska Wola, 28. Oktober/9. November 1873 um 4 Uhr nachmittags

Zeugen: Jan Runge, 49 Jahre alt, und Kristof Lindner, Onkel und Vormund des Neuvermählten, 40 Jahre, beide Landwirte wohnhaft in der Kolonie Janiszewice

Bräutigam: Jan Schliwke, Junggeselle, Tagelöhner, wohnhaft in der Kolonie Janiszewice, Sohn der verstorbenen Anna Elisavieta geb. Lindner, verwitwete Schliwke, geboren in der Kolonie Stryje Ksieze, ev. Religion, 19 Jahre alt

Braut: Jungfrau Anna Kristina Unrat, Tochter des verstorbenen Landwirts Jan Unrat und seiner in der Kolonie Zborowskie wohnhaften, ehemaligen Ehefrau Anna Kristina geb. Ebert, ev. Religion, 28 Jahre alt, wohnhaft in der Kolonie Zborowskie bei ihrer Mutter.

vorausgegangen: drei Aufgebote in der hiesigen Gemeindekirche am 19./26. Oktober und 2. November des laufenden Jahres sowie das mündliche Einverständnis des rechtlichen Vormunds Kristof Lindner
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc


Man sollte nicht nur an Feiertagen "Bitte" und "Danke" sagen ...



Geändert von Astrodoc (30.07.2020 um 00:30 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 30.07.2020, 14:43
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist gerade online weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 770
Standard Übersetzungshilfe russ. erbeten FN SLIWKE °° UNRATH

Ein großes DANKESCHÖN :-)
__________________
Gruß Sylvia


NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
Wilhelm von Humboldt 1767-1835
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:38 Uhr.