Familienbuch aus dem Archiwum Państwowe w Katowicach

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • DaMaFe
    Erfahrener Benutzer
    • 20.10.2012
    • 229

    Familienbuch aus dem Archiwum Państwowe w Katowicach

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: vor 1900
    Genauere Orts-/Gebietseingrenzung: Hindenburg (Zabrze), Gleiwitz (Gliwice)
    Fernabfrage vor der Beitragserstellung genutzt [ja/nein]: nein
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive, Datenbanken): ./.

    Ich suche das Familienbuch meines Urgroßvaters und ich habe auf der Website von polnischen Staatsarchiv die Quelle für Familienbücher gefunden, welche nicht mehr im Standesamt, sondern im Archiwum Państwowe w Katowicach zu finden sein sollen (http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pra...&search=search).

    Und nun habe ich folgende Fragen:
    a) Auf der Webseite des Archivs ist eine E-Mail-Adresse angegeben. Muss ich in polischer Sprache schreiben oder geht auch auf Deutsch? Leider kann ich kein Polnisch

    b) Wie funktioniert die Auskunft im "Archiwum Państwowe w Katowicach" (Außenstelle Gleiwitz)? Auf der Website des Archivs ist ein PDF-Formular enthalten (http://www.katowice.ap.gov.pl/formularze.htm), allerdings ist mir unklar, wie ich das Formular ausfüllen muss. Kann ich das Formular verwenden, um eine Kopie vom Familienbuch zu erhalten?

    c) Mir ist es nicht klar, wie hoch die Kosten dafür sind und wie das Prozedere abläuft? Benötige lediglich eine PDF-Kopie.

    Hat jemand Erfahrung im Bezug von Dokumenten aus dem Archiwum Państwowe w Katowicach?
    Wer in der Zukunft leben will
    Muss in der Vergangenheit blättern.
  • Matthias Schulz
    Benutzer
    • 15.11.2007
    • 71

    #2
    Staatsarchive können auf deutsch angeschrieben werden, antworten aber auf polnisch. Ich habe bisher nur schriftlich kommuniziert, denke aber bei E-Mails läuft es genauso.

    Sieh dir mal diese Beiträge an: Polnische Staatsarchive

    Die Formulare kann ich auch nicht übersetzen und weiß nicht, ob die (inzwischen) notwendig sind. Hab immer alles ohne Formulare bekommen.

    Zu den Kosten: du erhältst eine Rechnung mit Bitte um Überweisung (im Voraus). Meine Rechnungen reichten bisher von 1 EUR (1 Kopie inkl. Porto) bis über 40 EUR (ca. 20 Kopien auf Papier + Scans auf CD + Porto).

    Hast du schon präzise Daten (z.B. genaues Datum der Trauung bzw. Registernummer des Eintrags) werden wie in Deutschland lediglich die Kopier- und Portokosten berechnet. Entsteht Suchaufwand, weil du nur Namen und ungefähren Zeitraum hast, kann's je nach nötiger Zeit auch teuer werden.
    Sachsen-Anhalt: Mühlbach in Reinharz (um 1800), Grun und Schulze in Gräfenhainichen (um 1780), Gerlang in Preußlitz (1775), Schwarz in Klieken (um 1750), Michel in Latdorf (1760), Knopf in Zuchau (um 1740), Silex in Baalberge (1806), Thomas und Erbring in Dornbock (um 1750), Heinrich in Köthen (1780) - Niedersachsen: Keune in Nauen (um 1800), Kramer in Salzdetfurth (1819), Peine in Salzdetfurth (1789), Ziehe in Göttingen (um 1800)

    Kommentar

    • Malgorzata Krolak
      Erfahrener Benutzer
      • 26.08.2012
      • 461

      #3
      Hallo,
      in deinem Schreiben per Email, soll es sein:
      Deine Vor- und Nachname,
      die genaue Adresse,
      Betreff.
      Sonst wird es nicht beantwortet.
      Das Archiv, so wie ich sehe, macht die Sucharbeit ( Kwerenda) für 80.00 Zloty pro Stunde.


      Die Formulare, glaube ich , kannst Du noch nicht gebrauchen ( Oder weiss du schon die Aktennummer, die Du brauchst ? ).
      Ich weiss nicht, wie in Katowice ist , aber du könntest erstmal auf Deutsch versuchen zu schreiben.
      Grüsse
      Zuletzt ge?ndert von Malgorzata Krolak; 23.10.2012, 23:43.

      Kommentar

      • DaMaFe
        Erfahrener Benutzer
        • 20.10.2012
        • 229

        #4
        vielen Dank.

        Ich bin noch hier im Forum und konnte auf einer anderen Seite einen Link zum familysearch dot com nachgehen. Dort stehen eine Menge Kirchenbücher kostenfrei zur Einsicht zur Verfügung. Von zwei Ahnen konnte ich so schon zumindest ein Datum online finden.

        Dort, wo es aber keine Online-Bücher gibt, werde ich das Staatsarchiv anschreiben.
        Wer in der Zukunft leben will
        Muss in der Vergangenheit blättern.

        Kommentar

        • DaMaFe
          Erfahrener Benutzer
          • 20.10.2012
          • 229

          #5
          Familienbücher - ab welchem Jahr?

          zu den Familienbüchern habe ich noch eine Frage: Ab welchem Jahr etwa wurden in Oberschlesien Familienbücher geführt?

          Aus dem Kirchenbuch habe ich die Namen der Ahnen und das Hochzeitsdatum. Und mich würde interessieren, wie viele Nachkommen es gab, wie sie hießen und wann sie geboren sind. Natürlich lässt sich alles aus den Kirchenbüchern entnehmen, aber das ist sehr zeitraubend. Ein Auszug aus dem Familienbuch, in dem alle Nachkommen verzeichnet sich, wäre schon hilfreich. Aber weiss jemand, ab welchem Jahr Familienbücher erstellt wurden und sind diese ebenfalls im Staatsarchiv archiviert?
          Wer in der Zukunft leben will
          Muss in der Vergangenheit blättern.

          Kommentar

          • uwe-tbb
            Erfahrener Benutzer
            • 06.07.2010
            • 2643

            #6
            Hallo Sosnitza,

            das in den Archiven sind Standesamtregister (Geburten, Heiraten, Tote) und keine kompletten Familienbücher. Standesamtregister gab es ab Oktober 1874 davor waren die Kirchenbücher die einzigen Standesunterlagen.

            Du wirst wohl die Daten alle einzeln raussuchen müssen. Mir ist nichts bekannt,dass in Polen Familienbücher vorliegen.

            Es gibt verschiedene polnische Kirchenbücher online - die Daten findest Du in der Linkliste. Bei www.familysearch.org findet man auch viele Daten.

            Viele Grüße

            Uwe
            Zuletzt ge?ndert von uwe-tbb; 13.11.2012, 00:02.

            Kommentar

            Lädt...
            X