Heirat Russisch 1884 Schachtschneider/Schiewe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4325

    [gelöst] Heirat Russisch 1884 Schachtschneider/Schiewe

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lublin, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Schachtschneider/Schiewe

    Liebe Russisch-Lesekundige,

    für einen befreundeten Ahnenforscher in Kanadaversuche ich einen Widerspruch in verschiedenen Stammbäumen aufzuklären. In dem betreffenden Dokument heiraten (meiner Meinung nach) Michael Schachtschneider und Wilhelmine Schiewe im November 1884. Michael soll 1862 oder 1866 in Felczyn, Chelm als Sohn von Michael Schachtschneider und Anna Josefine Wegener sein. Diese beiden heiraten aber erst am 04.10.1868 in Lublin. https://szukajwarchiwach.pl/35/1802/...DBuqyvreyrW9hg

    Deshalb meine Frage zu diesem Heiratsdokument: https://szukajwarchiwach.pl/35/1802/...GfMbx3GKDiP81Q
    Es geht mir nicht um eine komplette Übersetzung, sondern darum, ob die Eltern, das Alter und der Geburtsort des Michael genannt sind. Der genaue Tag der Heirat wäre auch noch schön.

    Ich danke schon einmal allen, die es sich ansehen wollen.
    Gruß
    Bernd
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Die Heirat von Michael Schachtschneider und Anna Josefina Wegner ist in Lublin unter Nr. 41/1868 beurkundet. Das polnische Dokument, das du verlinkt hast, ist eine Abschrift.

    Das russische Dokument ist m.E. keine Heiratsurkunde, sondern eher ein Leumundszeugnis der 16jährigen Wilhelmina Schiewe (russ. Überschrift: "Eintrag über Zeugenaussagen") als Beilage zu den Heiratunterlagen. Sie kündigt darin an, den Michael Schachtschneider, zu dem sonst nichts weiter erwähnt wird, heiraten zu wollen.



    Die eigentliche Heirat ist im ev.augsb. Kirchenbuch Lublin unter Nr. 77/1884 beurkundet:

    Lublin, 9./21. November 1884, um 4 Uhr nachmittags

    Zeugen: Gustav Badke, 27 Jahre, und Henrich Zuknik, 40 Jahre, Landwirte wohnhaft in Janowice

    Bräutigam: Michail Schatschneider, Junggeselle, 22 Jahre alt, Landwirt wohnhaft in Stefanow, geboren in Felzin in hiesiger Pfarrei, Sohn des Gotlib und der Karolina geb. Wegner, den Eheleuten Schatschneider, ev.-augsb. Religion
    (Die Taufe des Bräutigams ist beurkundet in Lublin unter Nr. 140/1862)

    Braut: Wilhelmina Schiwe, Jungfrau, 16 Jahre alt, wohnhaft bei ihren Eltern in Janowice, geboren in Majdany im Kreis Kolo, Tochter des Samuil und der Wilhelmina geb. Betcher, den Eheleuten Schiwe, ev.-augsb. Religion
    (Die Taufe der Braut ist beurkundet in Kolo unter Nr. 58/1868)


    Ich hoffe, ich konnte behilflich sein.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • benangel
      Erfahrener Benutzer
      • 09.08.2018
      • 4325

      #3
      Hallo Astrodoc,


      ganz ganz herzlichen Dank


      Da sieht man wieder einmal, was anscheinnend durch Abschreiben falsch weiter gegeben wird. Dann sind die Eltern ganz andere. Dann muss ich da mal weiter suchen. GGf. melde ich mich wieder.


      Also nochmals danke und schönen Abend noch.
      Gruß
      Bernd

      Kommentar

      Lädt...
      X