Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Marriage entry from 1711
Quelle bzw. Art des Textes: Marriage Jahr, aus dem der Text stammt: 1711 Ort und Gegend der Text-Herkunft: St Ulrich Namen um die es sich handeln sollte: Johann Georg Nidermayr and Maria Anna ???? Hello, I need some help translating the second entry on this page : http://data.matricula-online.eu/de/o.../02-10/?pg=155 Thank you in advance |
#2
|
||||
|
||||
Hey,
I think her name is: Maria Anna Schrögerin Greetings Andrea |
#3
|
|||
|
|||
Thank you!
What else does it say about them? Where are they from? Occupation? Parents? |
#4
|
||||
|
||||
The entry says that the groom Johann Georg Nidermayer was a widower and worked as a flunky. His bride was unmarried and originally came from Melk (the original text says Mölckh). Her parents were Jacob Schröger and Catharina. Both were already dead, when the wedding took place.
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|