Bitte um Übersetzung noch eines tschechischen Kirchenbucheintrages

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Seelmis
    Erfahrener Benutzer
    • 18.08.2021
    • 136

    [gelöst] Bitte um Übersetzung noch eines tschechischen Kirchenbucheintrages

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Černětice, Volyně, Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Tomas Kotal, Katarina


    Einen schönen guten Abend!
    Ich hoffe, ihr könnt mir auch hier mit euren Tschechischkenntnissen weiterhelfen. Es handelt sich um die Trauung von Tomas Kotal und seiner Braut Katarina. Den Namen seines Vaters entziffere ich als Waclav (?), der Vater der Braut heißt vielleicht auch Waclav...? Besonders interessant ist für mich, ob es einen Geburts- oder Herkunftsort in den Angaben gibt, denn nach meiner bisherigen Recherche kamen die Kotals davor nicht mehr aus diesem Ort.

    Der Kirchenbucheintrag ist hier, und zwar der letzte auf der Seite:
    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Vielen Dank und viele Grüße,
    Simone
  • Su1963
    Erfahrener Benutzer
    • 08.01.2021
    • 1243

    #2
    Hallo Simone,
    bei der Braut ist als Witwe nicht ihr Vater, sondern der verstorbene erste Ehemann vermerkt. Er hieß tatsächlich Waclaw und war Häusler.

    Den Familiennamen kann ich leider nicht zweifelsfrei entziffern. Auch der Herkunftsort des Bräutigams muss auf andere Helfer oder zumindest auf weniger müde Augen morgen warten
    Heute wird das bei mir nichts mehr

    LG Susanna
    Zuletzt geändert von Su1963; 26.08.2021, 23:02.

    Kommentar

    • Seelmis
      Erfahrener Benutzer
      • 18.08.2021
      • 136

      #3
      Danke Susanna. Erholsame Nachtruhe. :-)

      Kommentar

      • acim
        Erfahrener Benutzer
        • 25.12.2020
        • 1076

        #4
        A[nno] 1811
        dne 10.
        února

        Čepřowic
        N. 13

        Tomáš syn Wáclawa
        Kotala Přjstewnjka s Wla-
        hobřezy podaneho Mateře
        Kateřiny

        30 / kath. / swob.

        Černětic
        N. 16

        Kateřina pozustala
        wdowa po + Wáclawowi
        Saučkowi Chalupnjku
        z Černětic

        28 / kath. / wdowa

        Jakub Mařjk
        Chalupnjk a Mateg
        Bjsek Rychtař
        oba z Černětic

        Übersetzung:

        Am 10. Februar 1811

        Čepřovice
        Nr. 13

        Tomáš Sohn des Václav [Wenzel]
        Kotala Spinners aus Vla-
        chovo Březí
        untertänig, [und] der Mutter
        Kateřina

        30 Jahre / kath. / ledig

        Černětice
        Nr. 16

        Kateřina hinterbliebene
        Witwe nach dem + Václav
        Souček Chalupner/Häusler
        aus Černětice

        28 / kath. / Witwe

        Jakub Mařík
        Chalupner und Matěj
        Bísek Schultheiß/Vogt
        beide aus Černětice
        Zuletzt geändert von acim; 27.08.2021, 01:25.

        Kommentar

        • Seelmis
          Erfahrener Benutzer
          • 18.08.2021
          • 136

          #5
          Herzlichen Dank, acim!

          Kommentar

          • Su1963
            Erfahrener Benutzer
            • 08.01.2021
            • 1243

            #6
            Zitat von acim Beitrag anzeigen
            Tomáš syn Wáclawa
            Kotala Přjstewnjka s Wla-
            hobřezy
            ...

            Spinners aus Vla-
            chovo Březí

            Danke für die Auflösung, dann kann ich endlich aufhören erfolglos zu suchen

            Wlahobřezy hatte ich nämlich inzwischen auch entziffert, konnte aber keinen passenden Ort finden


            Schöne Grüße, Susanna

            Kommentar

            Lädt...
            X