Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsmatriken
Jahr, aus dem der Text stammt: 1824
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pilsner Kreis (Zavlekov)
Namen um die es sich handeln sollte: Piwnickza/Slawjka
Jahr, aus dem der Text stammt: 1824
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pilsner Kreis (Zavlekov)
Namen um die es sich handeln sollte: Piwnickza/Slawjka
Liebe Leute,
mich hat jemand hier im Forum dankenswerterweise auf drei Dokumente in tschechisch aufmerksam gemacht, die meine Vorfahren betreffen. Leider versteh ich kein Wort. Ich weiß nur, dass es sich um die Heiratsmatriken von Jan Piwnickza und Katherina Slavjk handelt.
Zweite Zeile von oben.
Ich kann nur das Datum lesen, offenbar 24.2.1824. Namen kenne ich diese beiden: Johann Piwnicka und Katherina Slavjk (oder Slawjk).
Weil ich überhaupt kein Wort verstehe, bitte ich darum, die ganze Zeile zu übersetzen! Vielen, vielen Dank!
Kommentar