FN Därmer/Daermer um 1918-1944 - Unterstützung benötigt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Micha_L
    Benutzer
    • 27.12.2012
    • 22

    FN Därmer/Daermer um 1918-1944 - Unterstützung benötigt

    Hallo liebes Forum,

    über den Beitrag "Ahnenforschung in Russia" (http://forum.ahnenforschung.net/show...hlight=daermer) bin ich auf den laut Suchfunktion bisher nur ein einziges Mal in diesem Forum verwendenten Nachnamen

    Daermer (alternative Schreibweise: Därmer)

    gestoßen.

    Leider weiß ich nicht, wo genau ich diese Anfrage platzieren soll, da es geographisch einige Probleme mit der Einordnung gibt. Die nicht unkomplizierte Geschichte dazu bzw. meine Anfrage:

    Meine Oma Sophia Helene/Helena, geboren am 10.12.1918 in Danzig-Langfuhr, trug bis zur ihrer Heirat den Mädchennamen Därmer. Oma ist leider ein nicht mehr ansprechbarer Pflegefall und kann mir mit der Beantwortung der Fragen zu meinem Urgroßvater Heinrich Därmer nicht helfen; sein Vorname ist durch eine Abschrift von Omas Geburtsurkunde überliefert. Eine Heiratsurkunde bzw. weitere Unterlagen, die ihn aufführen würden, sind nicht vorhanden.

    Die Familienunterlagen geben nicht mehr als diesen Namen her, dto. Nachfragen bei den spärlichst vorhandenen Verwandten - was nicht erleichtert wird durch die Tatsache, dass meine Oma das erste Kind ihrer Mutter Selma war, diese nach dem angeblichen Verschwinden von Herrn Därmer nach zehn Jahren ihn für tot hat erklären lassen und danach neu heiratete (so erzählte es mir ihre Halbschwester). Es gibt noch unbestätigte Geschichten, dass Herr Därmer aus der Ukraine oder Russland stammte und nur geschäftlich in Danzig war, oder Doermer/Dörmer geschrieben wurde oder jüdischer Herkunft war.

    Mehr konnte ich nach x Nachfragen nicht herausfinden. Einzig die Sichtung von Omas Unterlagen brachte noch ein interessantes Detail ans Licht, das ich für keinen Zufall halte, aber mir in der Verwandtschaft niemand dazu etwas sagen kann oder an einen Zusammenhang glaubt, obwohl es sich aus meiner Sicht um keinen Zufall handeln kann:

    Omas erster Sohn Eckhard - mein Onkel-, geb. am 02.02.1944, wurde nach dem Krieg 1946 getauft und auf der Abschrift von 1960 aus dem Taufregister der ev. Kirchengemeinde Groß-Ziehten (heute: Großziethen, Ortsteil der Gemeinde Schönefeld in Brandenburg... der Weg gen Süden nach der Flucht), Jahrgang 1946, ist als Taufpate ein Herr Friedrich Därmer aufgeführt.

    Zufall, rund 20 Jahre nachdem der andere Herr Därmer angeblich für tot erklärt wurde? Ein Bruder?

    Wir haben Omas Haus auf der Suche nach Unterlagen schon mehrfach auf den Kopf gestellt, mehr Schriftstücke sind nicht auffindbar und der Nachlass von Uroma Selma wohl vernichtet bzw. nicht zugänglich.

    Wer kann mir weiterhelfen?

    Ev. das Thema an die richtige Stelle verschieben oder ensprechend versierte Forenmitglieder hierauf aufmerksam machen?

    Mein bisheriges Vorgehen:

    Ich habe die Dame aus dem eingangs erwähnten Forenbeitrag bereits per PM konkaktiert, woher sie den Namen Daermer hatte und um Hilfe gebeten, dto. den damit verbundenen Vorgängerbeitrag.

    Bis dato habe ich mich nicht bei den kostenpflichtigen Angeboten angemeldet und die öffentlichen Suchearchive wie familytree haben mir keine hilfreichen Ergebnisse geliefert. Hat jemand zufällig von euch Zugriff auf ancestry.de und könnte mir mit einem kurzen Blick sagen, ob sich die Registrierung lohnt? Das wäre sehr hilfreich.


    Grüße und vielen Dank vorab

    Michael

  • #2
    Hallo Michael,

    ich habe Deine Frage ins Unterforum ancestry-Datenbank kopiert, es finden sich sicher Helfer, die dort nachschauen, ob es Deine/n gesuchten Namen gibt.

    Viel Glück!
    Mechthild

    Kommentar

    • Frank K.
      Erfahrener Benutzer
      • 22.11.2009
      • 1318

      #3
      Hallo Micha,
      in meinen Unterlagen findet sich der Name "Därmer". Eventuell sind Anknüpfungspunte vorhanden.
      - 1. Därmer, Adelheid Maria Caroline, geb. Beckmann, * St. Petersburg 3.3.1863, + Reutlingen/Württemberg 5.3.1945. Tochter Mary Bliebernicht.
      - 2. Bliebernicht, Eduard Emil, *Pernau 13.5.1878, +Buxtehude 9.5.1945, Ingenieur; Frau: Mary, geb. Därmer. Sohn dazu:
      - 3. B., Eduard-Gustav, *Pernau 23.3.1902, +Ulm 28.1.1943, Brauereibesitzer.
      Quelle hierzu: Deutsch-baltisches Gedenkbuch, Unsere Toten der Jahre 1939-1947, bearb. Karin von Borbély, Darmstadt 1991.
      Beitrag 1: Seite 74, Beitrag 2+3: Seite 45.
      Weitere Belege dieses Namens sind mir bisher leider nicht unter gekommen. Ich bleibe aber aufmerksam.
      Ich hoffe, mit diesen Angaben etwas weiter helfen zu können.
      Viele Grüße
      Frank
      Gegenwart ist die Verarbeitung der Vergangenheit zur Erarbeitung der Zukunft

      Kommentar

      • Friedhard Pfeiffer
        Erfahrener Benutzer
        • 03.02.2006
        • 5079

        #4
        Zunächst würde ich beim Standesamt Danzig = Urzad Stanu Cywilnego, ul. Nowe Ogrody 8/12, PL-80-832 Gdansk, eine vollständige Kopie [nicht eine polnisierte Geburtsurkunde!] des Geburtseintrages des Standesamtes Langfuhr auf Polnisch [sonst erfolgt keine Antwort] anfordern. Aus ihr ergeben sich die Namen der Eltern. Aus einer Fuß- oder Randnote dürfte sich auch das Heiratsdatum und das -standesamt ergeben.
        Dann sieht man schon weiter. Die Quellenlage in Westpreußen und Danzig ist ausgesprochen gut.
        Mit freundlichen Grüßen
        Friedhard Pfeiffer

        Kommentar

        • lajobay
          Erfahrener Benutzer
          • 11.11.2009
          • 1261

          #5
          @Michael: interessante Suche ! Der FN Därmer/Daermer ist zwar wirklich selten und in der Jetztzeit auf die Schnell gar nicht mehr zu finden...aber ein paar wenige hab ich doch entdeckt. Mit denen will ich dich aber erstmal nicht behelligen. Siehe Tip von Friedhard Pfeiffer > Standesamt Gdansk/Danzig. Da gibt es übrigens extra einen deutschsprachigen Mitarbeiter,der der dt.Minderheit in PL angehört und sich um die Beantwortung kümmert.
          Ich gebe dir recht,dass es "kein Zufall" sein kann, dass der Taufpate des Onkel Eckhard ein Herr Därmer war. Steht da,von wo der Gute war? Ist jedenfalls eine weitere konkrete Spur,der du nachgehen kannst! Eben mal bei der Gemeindeverwaltung wie auch dem zuständ. Pfarramt für Großziethen, Ortsteil der Gemeinde Schönefeld in Brandenburg anfragen, ggf. Stadt-/Gemeindearchiv.
          Gruss, Lars
          Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
          Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
          Eweleit,Graef,Willuhn
          aber auch Jodjahn und Erdmann
          (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

          Kommentar

          • Micha_L
            Benutzer
            • 27.12.2012
            • 22

            #6
            Geburts- und Heiratsurkunde suchen

            Hallo Lars und Friedhard Pfeiffer,

            vielen Dank für eure Tipps. Bevor ich das Standesamt Danzig kontaktiere, zwei Hintergrundinfos mit der bitte um euer Neueinschätzung der Situation:

            1.) Dezember 2009 hatte ich das evangelische Zentralarchiv in Berlin, Kirchenbuchstelle, darum gebeten die Taufurkunde meiner Großmutter Sophia zu finden. Das Ergebnis lautete damals:

            "Wir haben im Taufbauch der evangelischen Kirchengemeinde O s t e r w i c k, zuständig für Zugdam, Kreis Danziger Niederung/Westpreußen, die Taufe Ihrer Urgroßmutter Selma Auguste Marschweski, geb. 26.08.1901 gefunden; konnten in dieser Gemeinde aber in den Jahren 1918/1919 nicht die Trauung Därmer/Marschweski finden.

            Daraufhin haben wir die Trauung im Traubuch der evangelischen Kirchengemeinde Danzig-Langfuhr gesucht. Auch vergeblich.

            Die Taufe Ihrer Großmutter Sophia/Därmer/Marschweski war in der Zeit von 10.12.1918-31.12.1919 weder in Osterwick, noch in Langfuhr zu ermitteln
            ".

            2.) Lustigerweise fand ich später in den Unterlagen meiner Oma Sophia eine polnische Abschrift ihrer Geburtsurkunde, die sie sich 1988 vom Standesamt Danzig besorgt hatte. Aus dieser Abschrift habe ich den vollen Namen des gesuchten Urgroßvaters - Heinrich Därmer - entnommen; Kopie anbei.

            Die Abschrift habe ich mir von einem befreundeten Kollegen, der Polnisch spricht, übersetzen lassen und relevant ist im Endeffekt die Nr. 1760/1918/2, die Nummer der vollständigen Geburtsurkunde - und ich musste doppelt über die Suche des evangl. Zentralarchivs schmunzeln, da dieses doch angeblich all Kopien etc. aus dieser Zeit hätte.

            Weiteres Vorgehen / was meint ihr?

            Über das evangelische Zentralarchiv mit der Nummer aus der polnischen Kopie suchen lassen? Oder mir in Polen eine Kopie des Originals und - soweit auffindbar - der Heiratsurkunde kommen lassen?

            Für den Fall "Kontakt Polen": Kann ich da einfach auf Deutsch hinschreiben und hoffen, dass der deutschsprachige Mitarbeiter das erhält? Polnisch spreche ich leider nicht... oder hat mir jemand den direkten Kontakt des Herrn, damit ich da anrufen oder hinmailen kann und ihm die Situation schildern kann?

            Ich vermute mal, dass ich nicht der erste Suchende bin, der dort anruft und kein Polnisch kann... aber leider kann ich mit der Homepage auf Polnisch (http://usc.um.warszawa.pl/ - oder bin ich falsch?) gar, gar nichts anfangen.


            Grüße und vielen Dank!

            Michael
            Angehängte Dateien

            Kommentar

            • lajobay
              Erfahrener Benutzer
              • 11.11.2009
              • 1261

              #7
              ganz einfach erklärt: das EZAB kann nur in den KIRCHENBÜCHERN recherchieren,also die kirchlichen Amtshandlungen. Mit den Standesamtlichen Urkunden (Personenstandsurkunden) haben die nichts zu tun.
              Und wenn die Taufe deiner Grossmutter Sophia im besagten Zeitraum in den Kirchenbüchern nicht zu finden ist...wurde sie entweder woanders getauft oder sehr viel später.Genau so die Trauung der Selma Auguste...vielleicht in einem anderen Kirchspiel (andere Kirche also). Da in der Poln.Urkunde steht ja auch Danzig-Wrzeszcz ... da sollte man checken wie dieser Stadtteil zu deutscher Zeit hiess und die dazugehörige Kirchengemeinde ermitteln. Mit Danzig kenn ich mich nicht aus!
              Was das Standesamts Gdansk/Danzig betrifft: wenn du eh einen polnischen Kollegen hast, mach die schriftliche Anfrage lieber in Polnisch. Und immer nur schriftlich. Der besagte deutschsprachige Mitarbeiter den es da geben soll, ist für die Beantwortung zuständig, aber vielleicht nicht für Posteingang und Bearbeitung! LG, Lars
              Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
              Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
              Eweleit,Graef,Willuhn
              aber auch Jodjahn und Erdmann
              (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

              Kommentar

              • Micha_L
                Benutzer
                • 27.12.2012
                • 22

                #8
                Danzig-Wrzeszcz

                Hallo Lars,

                ok, Unterschied Kirchenbuch-Standesamt ist nun klar, das hätte ich selber auch bedenken können.

                Wobei: Danzig-Wrzeszcz = Danzig-Langfuhr (www.de.wikipedia.org/wiki/Wrzeszcz), das hat schon gepasst. Demnach werden wohl die Trauung der Urgroßmutter Selma Auguste mit Herrn Därmer und die Taufe der Oma Sophia entweder später oder in anderen Kirchengemeinden durchgeführt worden sein - oder die Unterlagen sind schlichtweg nicht mehr erhalten, was ich nicht für unwahrscheinlich halte.

                Dann muss ich mal schauen, ob ich den Polnisch sprechenden Ex-Kollegen wieder aktiviert bekomme. Parallel werde ich mich informieren, ob hier im Forum schon jemand mit derartigen Anfragen Erfahrungen gemacht hat und diese zu finden sind; irgendwo habe ich schon etwas von Übersetzungshilfen gesehen, das wäre auch fein.

                Über weitere Tipps - auch von anderen Forenmitgliedern - bin ich natürlich stets dankbar.


                Grüße und ein schönes Wochenende

                Michael

                Kommentar

                • Micha_L
                  Benutzer
                  • 27.12.2012
                  • 22

                  #9
                  Übersetzungshilfe

                  Übersetzungshilfe gefunden: http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=51112

                  Kommentar

                  • lajobay
                    Erfahrener Benutzer
                    • 11.11.2009
                    • 1261

                    #10
                    Tip: registriere dich bitte im "Forum Danzig". Da war ich vor zwei Jahren auch mal dabei,als ich als Rechercheur für einen Nachlassverwalter aktiv war. Von daher weiss ich auch von diesem Mitarbeiter im Standesamt Gdansk. Das war mein einiziger Danzig-Einsatz . Ja, von der Übersetzungshilfe und den Musterbriefen hier in unserem Forum weiss ich natürlich. Hatten ja viele Andere auch schon das gleiche Anliegen.
                    Link Forum Danzig: http://forum.danzig.de/
                    LG, Lars
                    Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
                    Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
                    Eweleit,Graef,Willuhn
                    aber auch Jodjahn und Erdmann
                    (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

                    Kommentar

                    • Micha_L
                      Benutzer
                      • 27.12.2012
                      • 22

                      #11
                      Status - Hilfe benötigt

                      Hallo zusammen,


                      seit meinem ursprünglichen Beitrag und allen Tipps und Hilfen von euch ist nun etwas Zeit vergangen. Seitdem gab es das eine oder andere Ergebnis auf der Suche nach mehr Informationen über meinen Urgroßvater Heinrich Därmer, von dem ab 1918/1919 jede Spur fehlt.


                      Leider bin ich jetzt an einem Punkt angekommen, an dem ich nicht mehr weiter weiß, neue Ideen, Stoßrichtungen brauche. Vielleicht weiß einer von euch noch einen Tipp?


                      Was habe ich getan, was erreicht?


                      Erhalten habe ich bisher:


                      1.) Vom Standesamt in Danzig die Geburtsurkunde meiner Oma Sophia Därmer, geb. am 10.12.1918 in Langfuhr:


                      Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde; Jahr, aus dem der Text stammt: 1918; Ort/Gegend der Text-Herkunft: Danzig Hallo, nach vielem hin und her habe ich nun vom Standesamt Danzig eine mehr oder weniger gute/schlechte Kopie der Originalgeburtsurkunde meiner Oma erhalten (http://forum.ahnenforschung.net/showthread



                      2.) Staatsarchiv Danzig: Geburtsurkunde meiner Urgroßmutter Selma Marschewski, geb. am 26.08.1901 in Zugdam und die Mutter meiner Oma Sophia:


                      Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde, Standesamt; erhalten von: Staatsarchiv Danzig Jahr, aus dem der Text stammt: 1901 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zugdam, Danzig Guten Morgen liebe Forenmitglieder, meine Suche nach dem mysteriösen Urgroßvater (http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?p=599555) ist einen



                      3.) In der Geburtsurkunde meiner Oma Sophia wird Schönwarling als damaliger Wohnort genannt, Kreis Danziger Höhe. Das dortige (Standes)Amt (Urząd Stanu Cywilnego Pruszcz Gdańskim) konnte jedoch keine weiteren Infos zu meinen Urgroßeltern ausgraben. Originalantwort:


                      Szanowny Panie,
                      Uprzejmie informuję, że po sprawdzeniu ksiąg małżeństw z lat 1916-1920, znajdujących się w Urzędzie Stanu Cywilnego w Pszczółkach, nie znalazłam aktu dotyczącego Heinricha Därmer i Selmy Marchlewskiej.
                      Jednocześnie informuję, że w sprawie odpisu aktu urodzenia Selmy Marchlewskiej ur. w 1901 r., należy zwrócić się do Archiwum Państwowego w Gdańsku, do którego zostały przekazane wszystkie księgi powyżej 100 lat, a więc do roku 1912.


                      4.) Nachdem ich den Tipp bekommen hatte, dass die Heiratsurkunde aus dem Jahr 1917/1918 im zuständigen Standesamt Hohenstein (Urząd Stanu Cywilnego W Pszczółki) aufbewahrt sein kann, hatte ich auch dieses erfolglos kontaktiert. Originalantwort einer Freundin, die für mich den Kontakt hergestellt hat:


                      I just yesterday I mention that I could call a register office and got a email today!!!Unfortunately they haven't find marriage certificate on the name Daermer over a years 1916-1918. Supervisor of that office searched in the registry of Pruszcz, Łęgowo, Bogatka, Żuława. She sent your mail to registry office in Pszczółki,but as far I remember you done that all ready. Well at list she checked and reply. I hope they will find something in Pszczółki nearest Skowarcza.


                      5.) Ein Tipp von Friedhard Pfeiffer war, dass Schönwarling zum ev. Kirchspiel Sobbowitz gehörte und das Evangelische Zentralarchiv Berlin Kirchenbücher ab 1789 [Taufen bis 1909, Trauungen bis 1925, Bestattungen bis 1913] aufbewahrt. Die Antwort von dort:


                      „ich prüfte die Traubücher der evangelischen Kirchengemeinden Sobbowitz, zuständig für Schönwarling, Kreis Danziger Höhe und Osterwick, zuständig für Zugdam, Kreis Danziger Höhe in den Jahrgängen 1916 bis 1919 auf einen Traueintrag Heinrich Därmer mit Selma Marschweski, aber ohne Erfolg."


                      Ergo: Nichts und ich bin so langsam am Ende meines Lateins. Was habe ich übersehen, was kann ich noch probieren?


                      Grüße und ich bin für jede Hilfe und noch so kleinen Hinweis äußerst dankbar

                      Michael

                      Kommentar

                      • Yanai13
                        Neuer Benutzer
                        • 06.06.2014
                        • 2

                        #12
                        Papenwinkel

                        Hallo Micha L.
                        Bin bei der Erforschung meiner Familie mütterlicherseits auf deine Einträge gestoßen und stellte fest, dass wir in der selben Familie, aber nach anderen Personen suchen. Dein Uropa Max und meine Oma Auguste sind Geschwister. Meine Mutter wurde 1935 in Papenwinkel geboren. Ende der 60er Jahre habe ich deine Oma Sophie sogar mal kennengelernt, als sie zu Besuch in Holzhausen (bei Leipzig) war, wo auch 2 weitere Geschwister gelebt haben: Frieda und Johann Dey. Vielleicht können wir mal Kontakt aufnehmen. Wäre sicher interessant. Grüße aus dem Norden H.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X