Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 12.09.2017, 14:51
Cassiopeiia Cassiopeiia ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 10.08.2017
Beiträge: 152
Standard Lateinischer Kirchenbuch Eintrag, weitere Infos?

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungstext im Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1715
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lörzweiler
Namen um die es sich handeln sollte: Philipp Friedrich Sohn und Lambertina Holzendahl


Liebe Latein- und Kirchenbuch - Experten!
Ich habe den Eintrag zur Trauung meiner eventuellen Vorfahren gefunden und verstehe wie folgt:
Der Vater der Braut ist Hieronymus Holzendahl, seine Frau ist Catharina.
Die Eltern des Bräutigams sind nicht genannt.
Der Bräutigam ist nicht katholisch, deshalb steht dort etwas von "acatholi?" und "Dispens".

Aus dem Sterbeintrag der Braut im gleichen Kirchenbuch geht hervor, daß die Braut zum Zeitpunkt der Trauung 15 war. War das nicht selbst für diese Zeit unüblich? Ich habe übrigens im gesamten Kirchenbuch kein einziges Kind der Beiden gefunden, nur ihre Sterbeeinträge und plötzlich einen Heiratseintrag eines Sebastian Sohn im gleichen Dorf, der 1722, also 7 Jahre nach der Hochzeit geboren wurde.

Könnte mir jemand helfen, ob es außer der obengenannten Information und den üblichen Trauformeln noch wichtigen Inhalt gibt, den ich vielleicht übersehen habe?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 20170829_164211.jpg (261,9 KB, 22x aufgerufen)

Geändert von Cassiopeiia (12.09.2017 um 15:16 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 12.09.2017, 14:58
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 19.486
Standard

Hallo!

Das begreife wer will.
Oben wird er Friedrich Philippsohn geheißen
und
unten unterschreibt er dann aber brav mit Philipp Friedrichson.

Es grüßt der
Horst.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 12.09.2017, 15:06
Cassiopeiia Cassiopeiia ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.08.2017
Beiträge: 152
Standard

Stimmt, das ist mir gar nicht aufgefallen.

Wenn es der selbe Philipp Friedrich ist, den Jogy im Kirchenbuch St. Goar gefunden hat, heißt er sogar Leonhard Philipp Friedrich.

Aber findest Du nicht auch, daß sein Name sehr seltsam aussieht? Als hätte er ihn falsch geschrieben?

Was kann das bedeuten, daß die Eltern nicht genannt sind. Sind sie nicht von dort, waren sie nicht anwesend, verstorben?

Geändert von Cassiopeiia (12.09.2017 um 15:13 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:27 Uhr.