Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

 
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 16.03.2022, 17:38
NiMel NiMel ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 07.01.2022
Ort: Wettingen, Schweiz
Beiträge: 91
Standard Lesehilfe erbeten bei Trauungseintrag von 1826

Quelle bzw. Art des Textes: https://www.mza.cz/actapublica/matri...0923-00710.jp2
Jahr, aus dem der Text stammt: 1826
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kuprowitz
Namen um die es sich handeln sollte: Franz Jelinek und Elisabeth Böhm


Liebe Alle

Beim Eintrag vom 6. Februar 1826 (rechte Seite) kann ich nicht lesen, aus welchem Dorf Franz' Grossväter Andreas und Thomas kommen. Kann mir da jemand weiterhelfen?

Rechts neben dem Namen der Braut Elisabeth wird ein Andreas Floder in Kuprowitz erwähnt. Wie lauten die zwei Worte vor seinem Namen? Welche Funktion hat der?

Herzlichen Dank im Voraus!
Nicole
Mit Zitat antworten
 

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:32 Uhr.