Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #31  
Alt 04.02.2021, 11:22
M_Nagel M_Nagel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2020
Beiträge: 1.661
Standard

1. Ich finde den Vorschlag von Hubert Benedikt richtig.

2. An einer Stelle lese ich noch ein Wort abweichend, und zwar:

... quod in Homburg per 3 latis hbebit (=habebit)

... was er in Homburg (auf Beantragung; in Anwesenheit) von 3 Verwandten (=Verwandschaftsseiten) haben wird.


Link zu latus, Spalte rechts unten :

http://www.zeno.org/Georges-1913/K/Georges-1913-02-0584


3.
... et hoc non sine D(omini)co permittente q(uod; quia)...
... und das nicht ohne herrschaftliche Genehmigung, weil ...
__________________
Schöne Grüße
Michael

Geändert von M_Nagel (04.02.2021 um 15:38 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #32  
Alt 04.02.2021, 13:09
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Super!
Ich habe das alles wieder eingepflegt. Ich glaube, man kann ein Licht am Ende des Tunnels sehen ...
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #33  
Alt 06.02.2021, 15:25
Benutzerbild von Gudrid
Gudrid Gudrid ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.04.2020
Ort: Südostoberbayerisches Alpenvorland
Beiträge: 1.243
Standard

Ist der Strang jetzt leicht schon gar? Ohne dass ich begriffen hab, um was es genau geht? Ich hab da so gern mitgelesen, bitte löst die Geschichte auf!
__________________
Liebe Grüße
Gudrid
Lieber barfuß als ohne Buch
Mit Zitat antworten
  #34  
Alt 06.02.2021, 20:30
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Hallo!
Zitat:
Zitat von Gudrid Beitrag anzeigen
Ist der Strang jetzt leicht schon gar?
Darf ich fragen, aus welcher Sprache google das übersetzt hat? Ich habe zwar eine Vorstellung, was gemeint sein könnte, aber nicht, welcher Übersetzungsfehler vorliegen könnte

Ich glaube, dieses Thema wurde von den Beteiligten mit bewundernswerter Hingabe abgearbeitet. Ich weiß, wie mühselig es sein kann, sich mittels Kasus, Genera, Numeri und vermuteter Kongruenzen durch Schachtelsätze zu quälen.

Ich glaube aber nicht, dass ein bisher Unbeteiligter sich noch in das Thema einarbeiten wird, um umfangreiche Korrekturen oder neue Vorschläge einzubringen.

Ich bin sehr zufrieden ... und stelle das Thema daher auf [gelöst].
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #35  
Alt 06.02.2021, 21:54
Benutzerbild von Gudrid
Gudrid Gudrid ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.04.2020
Ort: Südostoberbayerisches Alpenvorland
Beiträge: 1.243
Standard

Ich weiß, nicht jeder Lateiner ist des Bayerischen mächtig

Ich hab natürlich nichts zu der Übersetzung beizutragen. Nichtsdestotrotz hat mir das Lesen derselben großen Spaß bereitet. Aber ich habe nicht verstanden, was der Sohn des Verstorbenen vom Schwarzrock wollte, geschweige denn, warum.
__________________
Liebe Grüße
Gudrid
Lieber barfuß als ohne Buch
Mit Zitat antworten
  #36  
Alt 07.02.2021, 07:36
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 4.650
Standard

Gummoang !
I moa ned dasdes scha goa is.
Ganz gfoids ma naned miassma na a weng driwa nodenga.
__________________
Ursus magnus oritur
Rursus agnus moritur

Geändert von Huber Benedikt (07.02.2021 um 07:37 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #37  
Alt 07.02.2021, 08:45
Benutzerbild von Gudrid
Gudrid Gudrid ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.04.2020
Ort: Südostoberbayerisches Alpenvorland
Beiträge: 1.243
Standard

A Gumoing. Des sey sog i a, das des no ned ausdischgriad is! I meag scho Benedikt, du bist a diam a weng nördlich vo mia dahoam?
__________________
Liebe Grüße
Gudrid
Lieber barfuß als ohne Buch

Geändert von Gudrid (07.02.2021 um 08:47 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #38  
Alt 07.02.2021, 11:48
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Zitat:
Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
I moa ned dasdes scha goa is.
Ganz gfoids ma naned miassma na a weng driwa nodenga.
OK, dann setze ich wieder auf [ungelöst]!
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #39  
Alt 11.02.2021, 14:30
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.779
Standard

Zitat:
Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
apropos ChrisvD
hab gestern gesehen, dass Chris hier war und sich diesen thread anschaute.
Wahrscheinlich liegt er noch im Schockkoma
Heute war ChrisvD am Mittag auch im Forum unterwegs
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #40  
Alt 11.02.2021, 14:47
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 4.650
Standard

hab ich gesehen, ich wolltn eh schon anschreiben....
Lass es noch offen bitte.
Ich hab mir den scan und das vorl. Erg. rausgezogen.,...wenn ich des Nachts nicht schlafen kann (senile Bettflucht ,-)) versuch ich mich immer dran
Momentan hab ich mich an dem Wort nach "per 3 XX habebit" festgebissen.
Ich versuch da einen vernünftigen Sinn reinzukriegen der mit dem übrigen zampasst....
__________________
Ursus magnus oritur
Rursus agnus moritur
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:50 Uhr.