Bitte um Übersetzung einer Geburtsurkunde [russisch]

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • iXware
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2021
    • 300

    [gelöst] Bitte um Übersetzung einer Geburtsurkunde [russisch]

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Emil Julius Belau


    https://metryki.genealodzy.pl/metryk...5&x=173&y=1449

    Ich würde mich wieder einmal freuen, wenn mir jemand die Geburtsurkunde von Emil Belau (Nr 268) jemand übersetzen würde. Vielen Dank.

    MfG Frank.
    ____________________
    Mit freundlichen Grüßen,
    Frank
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    No. 268
    Sanie

    Anzeige: in Alexandrow, am 11./23. Dezember 1879, um 5 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): Gustaw Beljau (Gustaw Belau), Schuhmacher aus Sanie, 24 Jahre alt

    Zeugen: Danijl Gibler, Bauer, 46 Jahre, und Wilhelm Koch, ebenfalls Bauer, beide aus Sanie, 50 Jahre alt

    Geburt: in Sanie am 2./14. Dezember um 2 Uhr nachts

    Mutter: seine rechtmäßige Ehefrau Ernestina geb. Grinberg (Ernestyna Grünberg), 26 Jahre alt

    Taufe: heute

    Täufling: Emilij Julij (Emil Juliusz)

    Paten: (bereits) erwähnter Danijl Gibler und Julijanna Lerle
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • iXware
      Erfahrener Benutzer
      • 27.01.2021
      • 300

      #3
      Danke vielmals. Wie könnte ich euch das danken?
      ____________________
      Mit freundlichen Grüßen,
      Frank

      Kommentar

      Lädt...
      X