Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Erbitte Lesehilfe: Traueintrag von 1653
Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1653 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zilly/Dardesheim Namen um die es sich handeln sollte: Arendt Becker Hallo zusammen! Was mag dort wohl zwischen "alhir" und "tochter" stehen? "den 14 Junij der Erbarer Arendt Becker, vnd Jungfer Elisabeth Meister Herman Schraders Ambtsschafmeister alhir ...... tochter, zu dardeßen copulirt." Vielen Dank und viele Grüße consanguineus |
#2
|
||||
|
||||
Das heißt wahrscheinlich so etwas wie "eheleibliche Tochter"
|
#3
|
||||
|
||||
Vielen Dank! Ja, das denke ich mir auch. Aber was genau?
Viele Grüße consanguineus |
#4
|
|||
|
|||
Hi!
In der hellen Schrift steht "Ehleib." Was überschrieben oder darüber geschrieben wurde kann ich nicht lesen. Ein falsches "und"? |
#5
|
||||
|
||||
Dann lassen wir das so stehen. Zwei Expertenmeinungen sind vollkommen ausreichend.
Viele Grüße consanguineus |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|