Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederleschen
Namen um die es sich handeln sollte: Frantz Nikolaus
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederleschen
Namen um die es sich handeln sollte: Frantz Nikolaus
Hallo,
Ich möchte nun für einen französischen Freund eine kleine Interprätationsfrage stellen.
Hier ist seine Lesung:
"Den 4 februari ward getraut der Ehr und arbeitsame Junggesell Carl
Joseph KÖRBER Haußler in Niederleschen des Weyl. Ehr und
arbeitsamen George KÖRBERS gewesenen Haußler in Nieder
leschen sein Ehel. hinterlassener Sohn, mit der Ehr und tu-
gendsamen Jungfer Anna Maria NICOLAUßIN, des Ehr
und arbeitsamen Frantz NICOLAUS gewesenen Förster über
die Ransdörfer Heide seine Ehel. Tochter / zeugen waren
Christian KRUG gärtner in Hirttendorf und Hannß george
WALLICH schneider in Hirttendorf / Cop. R.D. franciscus
SCHOLTZ Capellan alhir."
Glaubt Ihr daß der Frantz NICOLAUS schon verstorben war oder daß er in den Ruhestand getreten war.
Manchmal sind die so bezeichneten Personen klar tot, wie hier:
gelöst Eheschließung August Fenske -Emilia Huse, Dobriner Land - Ahnenforschung.Net Forum
Aber manchmal, nicht, wie hier:
gelöst Bitte um Übersetzung tschechisch - deutsch Taufe - Ahnenforschung.Net Forum
Danke im voraus und schönen Tag in der Kälte.
Kommentar