Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 26.06.2019, 19:50
Benutzerbild von Burgi85
Burgi85 Burgi85 ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 10.09.2018
Beiträge: 44
Standard Übersetzung Kirchenbucheintrag 1743 Bognanco Italien - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag (Geburt)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1743
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bognanco (San Lorenzo) Italien
Namen um die es sich handeln sollte: Gentinetta & Pianzola


Hallo liebe Forscherkolleginnen und -kollegen

ich habe lange gesucht und mit Behörden in Italien hin und her geschrieben und nun diese Bilder erhalten.

Es geht um meine Vorfahren Gentinetta Peter Josef / Pianzola / Petri Franciscus.

Ich möchte eben den gesamten Test sauber übersetzen um keine Fehler zu machen, denn ich und eine weit entfernte Verwandte versuchen die Verbindung der Gentinettas zu finden.

Ich Danke euch schonmal an dieser Stelle herzlich für die Übersetzungen.

Danke.

PS: Die ganzen Forschungen der Gentinettas inkl. dieser Bilder sind unter folgendem Thema, falls euch das hilft:
https://forum.ahnenforschung.net/sho...ferrerid=59999
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpeg CE5D2207-4704-48BB-9915-6B2ED88A8569.jpeg (171,0 KB, 17x aufgerufen)
Dateityp: jpeg 1C15FCB1-7B24-4C1C-9BEB-4A50BB465D98.jpeg (144,5 KB, 13x aufgerufen)
__________________
Liäbä Grüäss Burgi85

****************************
Suche nach folgenden Familien/Personen:
  • Aschilier Hohtenn/VS (CH)
  • Forny Hohtenn/VS (CH)
  • Gentinetta Domodossola/Bognanco (IT)
  • Pianzola Domodossola/San Lorenzo (IT)
  • de Willa Leuk/VS (CH)
  • Steiner Hohtenn/VS (CH)
  • Müller Friedrich (+1811) Ferden/VS aus dem Kandertal/BE (CH)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 27.06.2019, 11:18
Benutzerbild von Interrogator
Interrogator Interrogator ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.10.2014
Ort: Emsland
Beiträge: 1.976
Standard

Es ist Latein
__________________
Gruß
Michael
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 28.06.2019, 08:35
Zita Zita ist offline
Moderator
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 6.029
Standard

Hallo Burgi,

du solltest im Titel "Latein" ergänzen, das können hier mehr Leute als italienisch.

Von mir ein Anfang:
Anno Domini Milesimo Septingentesimo? quadragesimo tertio Die ...vigesima
quarta Februarius Ego Pater Marcus Antonius Vicletti parochus S. Laurenti bap-
tizam infantem nocte ante ... natum ex Peter f[ilii] Petri Gentinette et ex
Domminica f[iliae] Francisci Pianzoll. coniugibus ex Granja ... est nomen
Petri Francisci, patrini fuere Petrus .... Joanni Gentinette et Catharina uxor
... ... omnes ex hac ...

Grob übersetzt:
im Jahr 1743 am Tag ... 24.
Februar Ich Pater M.A.V, Pfarrer von S. Lorenzo
taufte ein Kind, dass in der Nacht vorher .. geboren wurde aus Peter, Sohn des Peter G., und aus Domminica, Tochter der Franciscus P., Eheleute aus Granja ... der Name ist Peter Franciscus, die Paten waren Petrus ... des Johannes G. und Catharina die Ehefrau des ... alle aus diesem Ort.

LG Zita
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 28.06.2019, 10:37
Benutzerbild von Wallone
Wallone Wallone ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.01.2011
Ort: Luxemburg
Beiträge: 2.411
Standard

Hallo,

Ich ergänze ein bisschen:

die dominicae

februarii

ego presbyter nicht pater

baptizavi nicht baptizam

nocte antecedenti

Domminica filia

cui impositum est nomen Petri Francisci

Jedoch eine Frage: warum ein Genitiv (Petri) statt eines Nominativs (Petrus).

fuere p. (pater?)

omnes ex hac parochia
__________________
Viele Grüße.

Armand

Geändert von Wallone (29.06.2019 um 15:25 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 01.07.2019, 23:07
Benutzerbild von Wallone
Wallone Wallone ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.01.2011
Ort: Luxemburg
Beiträge: 2.411
Standard

Hallo,

Warum gibt man sich die Mühe wenn keine Antwort kommt?
__________________
Viele Grüße.

Armand
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 02.07.2019, 03:37
Benutzerbild von Burgi85
Burgi85 Burgi85 ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.09.2018
Beiträge: 44
Standard

Zitat:
Zitat von Zita Beitrag anzeigen
(...)
im Jahr 1743 am Tag ... 24.
Februar Ich Pater M.A.V, Pfarrer von S. Lorenzo
taufte ein Kind, dass in der Nacht vorher .. geboren wurde aus Peter, Sohn des Peter G., und aus Domminica, Tochter der Franciscus P., Eheleute aus Granja ... der Name ist Peter Franciscus, die Paten waren Petrus ... des Johannes G. und Catharina die Ehefrau des ... alle aus diesem Ort.
(...)
Hallo

Besten Dank für die grosse Hilfe.

Finde es super, nun kann ich endlich weiterforschen.

Danke.

PS: Sorry späte Antwort. Ich lang mit Fieber im Bett und war daher nicht in der Lage zu antworten.
__________________
Liäbä Grüäss Burgi85

****************************
Suche nach folgenden Familien/Personen:
  • Aschilier Hohtenn/VS (CH)
  • Forny Hohtenn/VS (CH)
  • Gentinetta Domodossola/Bognanco (IT)
  • Pianzola Domodossola/San Lorenzo (IT)
  • de Willa Leuk/VS (CH)
  • Steiner Hohtenn/VS (CH)
  • Müller Friedrich (+1811) Ferden/VS aus dem Kandertal/BE (CH)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 02.07.2019, 03:38
Benutzerbild von Burgi85
Burgi85 Burgi85 ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.09.2018
Beiträge: 44
Standard

Zitat:
Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
Hallo,

Ich ergänze ein bisschen:

die dominicae
Hallo

Danke für die Ergänzungen.

So konnte ich nun das Rätsel lösen.

Vielen lieben Dank.

Gruss

PS: Sorry späte Antwort. Ich lang mit Fieber im Bett und war daher nicht in der Lage zu antworten.
__________________
Liäbä Grüäss Burgi85

****************************
Suche nach folgenden Familien/Personen:
  • Aschilier Hohtenn/VS (CH)
  • Forny Hohtenn/VS (CH)
  • Gentinetta Domodossola/Bognanco (IT)
  • Pianzola Domodossola/San Lorenzo (IT)
  • de Willa Leuk/VS (CH)
  • Steiner Hohtenn/VS (CH)
  • Müller Friedrich (+1811) Ferden/VS aus dem Kandertal/BE (CH)
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 02.07.2019, 22:36
Benutzerbild von Wallone
Wallone Wallone ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.01.2011
Ort: Luxemburg
Beiträge: 2.411
Standard

Hallo,

Verstanden. Ich wünsche Dir ehrlich eine gute Besserung.
__________________
Viele Grüße.

Armand
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
bognanco , gentinetta , italien , latein , pianzola

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:23 Uhr.