|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1915 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz Namen um die es sich handeln sollte: Jan Kirsch Hallo zusammen, kann mir bitte jemand die Nr. 767 aus dem Link übersetzen? https://metryki.genealodzy.pl/metryk...1.75&x=0&y=558 Dabei soll es sich um den Sterbefall von Jan Kirsch handeln. Vielen Dank! Gruß Daniel |
#2
|
||||
|
||||
![]() Guten Abend!
Ich halte auch dies für Russisch ![]() ![]() Anzeige: Lodz, Pfarrei St. Johannes, 28. Juli/10. August 1915, 11 Uhr morgens Zeugen: Adolf Gildner, 52 Jahre, und Valentin Grzejczak, 49 Jahre alt, Arbeiter, wohnhaft in Lodz Tod: gestern um 3 Uhr nachmittags in Nowy Chojny Verstorbener: Johann Kirsch, 3 Jahre alt, ständiger Einwohner der Gemeinde Chojny, Kreis Lodz, geboren in Nowy Chojny, Sohn des Adolf Kirsch und seiner rechtmäßigen Ehefrau Hulda geb. Gildner |
#3
|
|||
|
|||
![]() Hallo Astrodoc,
vielen Dank für den Hinweis mit russisch. Habe es auch zu spät gemerkt das ich polnisch im Titel geschrieben hatte ![]() Vielen Dank für die super schnelle und hilfreiche Übersetzung! Viele Grüße Daniel |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|