Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Ort in Oberschlesien
Quelle des Textes: https://familysearch.org/ark:/61903/...476&cat=118954 Jahr, aus dem der Text stammt: 1821 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kölleda Liebe Genealogen, nun muss ich mich einmal einer Lesehilfe bemühen. Es geht um einen Ort in Oberschlesien, der im Heiratseintrag von Johann Nischler genannt ist, siehe o.g. Quelle Heiratseintrag Nr. 13 (zweiter Eintrag auf der Seite). Den restlichen Text kann ich entziffern. Die erkennbare Endung -itz passt sehr gut in die schlesische Region. Ich habe einige Vermutungen, konnte aber noch keinen passenden Ort im damaligen Rosenberger Kreis finden. S...itz im Rosenberger Kreis in Oberschlesien |
#2
|
|||
|
|||
Guten Tag,
das vielleicht? http://gov.genealogy.net/item/show/object_189261 Hatte offenbar zahlreiche männliche Nachkommen. Geändert von katrinkasper (28.03.2017 um 12:29 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
aber dastehen tut maximal Schaffitz (wobei es aber durchaus um den Ort Schoffschütz handeln kann)
|
#4
|
|||
|
|||
Liebe Katrin, liebe Karla, vielen Dank für Eure Antworten!
Ich hatte bewusst meine Vermutungen vorab nicht genannt, um niemanden auf eine eventuell falsche Fährte zu lotsen. Schaffitz lese ich auch und der einzig sinnvolle Ort den ich gefunden hatte, war eben auch Schoffschütz. Wenn man sich die Schreibweisen von o und a in Johann so anschaut, liegt es im Rahmen des Möglichen, dass dort Schoffitz geschrieben steht. Ich habe dazu folgende Theorie: Die Trauung fand nicht in Kölleda, sondern in Erfurt statt, wo der Bräutigam stationiert war. Aus Kölleda kam die Braut. Bei der Meldung von Erfurt nach Kölleda kam es zu der falschen Schreibweise. Es war ja auch kein Ort aus der Gegend, so dass man mit der Schreibweise nicht vertraut war. Ich markiere die Anfrage mal als "gelöst" und werde meine Suche in den Militärkirchenbücher von Erfurt bzw. kath. KB von Wyssoka (für Schoffschütz) fortführen. |
#5
|
|||
|
|||
Wie kommst Du darauf? Wegen dem "24 J. 10 M."? Das war ja sein Alter bei der Trauung.
Meiner Kenntnis nach waren von seinen 8/9 (direkten) Nachkommen 3 männlich. Geändert von Valentin1871 (29.03.2017 um 09:39 Uhr) |
#6
|
|||
|
|||
Guten Tag,
24/10. Köstlich! Da wäre ich nie drauf gekommen! Nein, ich habe in die Verlustlisten des Ersten Weltkriegs geschaut. Die Namensträger kamen aus der Gegend von Kölleda. |
#7
|
|||
|
|||
"J."=Jungen, "M."=Mädchen hätte man ja beim schnellen Lesen meinen können
Zumindest alle Ni(e)schler direkt aus Kölleda gehen auf den o.g. Johann zurück. |
#8
|
|||
|
|||
Zitat:
das meinte ich. |
#9
|
|||
|
|||
Jetzt ist der Eintrag vom eigentlich Ort der Hochzeit in Erfurt in einer der neuen Ancestry-Datenbanken dabei.
Aber leider ist die Qualität so schlecht, dass der Ort dort (bis auf Sch....it..) nicht leserlich ist |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|