Traueintrag 1863 (polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Manuel
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2013
    • 153

    [gelöst] Traueintrag 1863 (polnisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch (Traueintrag)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1863
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Huta Bardzyńska
    Namen um die es sich handeln sollte: Gottfried Bittner und Karolina Schubert geb. Felsch


    Hallo,

    nachdem mir Astrodoc dankenswerterweise drei russische Einträge aus Mittelpolen übersetzt hat, schlage ich mich nun mit den Einträgen aus jener Zeit herum, in der die Kirchenbücher in polnischer Sprache verfasst wurden. Könnte mir jemand die wichtigsten Informationen aus dem beigefügten Traueintrag (Nr. 6) mitteilen? Mich interessiert vor allem der mittlere Teil mit den Angaben zu den Eltern und ersten Ehepartnern des Brautpaares.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Manuel; 27.07.2020, 20:36.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Guten Morgen!

    Heirat: Alexandrow 29. Juni 1863 um 5 Uhr nachmittags

    Zeugen: Adolf Günter (gem. Unterschrift Günther), Lehrer in Huta Bardzyńska wohnhaft, 45 Jahre alt, und Gottlib Müller (gem. Unterschrift Gottlieb), ebenfalls Lehrer in Dzierżanów wohnhaft, 27 Jahre alt

    Bräutigam: Gottfryd Bittner, ev.-augsb. Religion, Tagelöhner in Sarnówek wohnhaft, 35 Jahre alt, geboren in Huta Bardzyńska von Marcin und Dorota geb. Belk(ow), den Eheleuten Bittner, dort bereits verstorbenen Tagelöhnern, Witwer der ebenda im laufenden Jahr verstorbenen Ehefrau Karolina geb. Blank(ow)

    Braut: Karolina geb. Felsch(ow) Szubert(owna), ebenfalls ev.-augsb. Religion, 35 Jahre alt, in Lodz geboren von Samuel und Renata geb. Prehl(ow), den Eheleuten Felsz(ow), bereits verstorben, Witwe des vor einigen Jahren in hiesiger Pfarrei verstorbenen Ehemann Karl Szubert, Böttcher in Sarnówek wohnhaft (gewesen), ebenfalls in Sarnówek wohnhaft

    drei Aufgebote in der hiesigen ev.-augsb. Kirche am 14./21. und 28. Juni des laufenden Jahres, kein Ehehindernis festgestellt

    kein Ehevertrag vor einem Notar geschlossen
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Manuel
      Erfahrener Benutzer
      • 01.05.2013
      • 153

      #3
      Vielen Dank für Deine erneute Hilfe!

      Kommentar

      Lädt...
      X