FN Żyburski/Żyborski

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Sneezy
    • Heute

    FN Żyburski/Żyborski

    Familienname: Żyburski/Żyborski
    Zeit/Jahr der Nennung: 1848
    Ort/Region der Nennung: Gryżyna, Großpolen


    Hallo,
    mich würde die Bedeutung und Herkunft dieses sehr seltenen polnischen Namen. Meine Vorfahrin Magdalena Żyburska (* um 1828, + vor 1869) hatte diesen Namen getragen.

    Sie wurde sowohl als Magdalena Żyburska als auch als Magdalena Żyborska bezeichnet. Es gibt also zwei Varianten des Namens.
  • Kasstor
    Erfahrener Benutzer
    • 09.11.2009
    • 13440

    #2
    Hallo,

    mein guhgel lässt mich auch im neuen Jahr nicht im Stich: https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%BByborski

    hiernach also von deutsch Siber, Sieber ( Siegbert )

    Frdle. Grüße

    Thomas
    FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

    Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

    Kommentar


    • #3
      Vielen Dank für die Hilfe.
      Zuletzt ge?ndert von Gast; 02.01.2021, 16:00.

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5639

        #4
        Zitat von Kasstor Beitrag anzeigen
        https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%BByborski
        hiernach also von deutsch Siber, Sieber ( Siegbert )
        Hallo,

        die poln. Wiki-Seite behandelt (nur) den Namen Żyborski.

        Die wohl erste Form des angefragten Namens (Żyburski) unterscheidet sich zwar davon nur unwesentlich, aber in seiner Bedeutung signifikant!
        Nach Stankiewicz - gleichlautend mit Prof. Rymut "Nazwiska polakow" (hier Żybura):
        Żyburski - 1631 od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
        Żyburski - 1631 vom früheren (Begriff) żybura "armseliges, trübes Getränk"
        Vermutlich ein Spottname, evtl. für jmd., der Bier braute. Das Suffix-ski steht hier für "Sohn des ..."
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar


        • #5
          Hallo,
          nochmals vielen Dank. Dann halte ich es für deutlich wahrscheinlicher, dass Żyburski der richtige Name der Magdalena war.

          Kommentar

          Lädt...
          X