Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintragung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Strengberg, NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Brunner, Maria Schauerhofer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1870
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Strengberg, NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Brunner, Maria Schauerhofer
Guten Abend liebes Forum,
Ich nutze gerade meine beschränkte freie Zeit um meine Einträge im Stammbaum zu vervollständigen. Dabei habe ich gerade folgende Trauung entdeckt, bei welcher ich zwei Begriffe nicht lesen kann: Einmal wäre das der Beruf/Stand des Vaters des Bräutigams, und einmal das Wort vor "Braut" in der letzten Spalte. Letzteres müsste wohl etwas im Sinne von unmündig/minderjährig meinen.
Der Eintrag findet sich hier auf Matricula in der letzten Zeile:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
Hier meine Transkription:
8.Febr[uar]
1870
Mähring
No 8 (Anschrift des Bräutigams)
Puch N.2 (Anschrift der Braut)
Josef Brun[n]er behauster Recher"
macher in Bierwies eh. Sohn des
+ Jakob Brun[n]er ?erfährers da"
selbst u der Maria ux geb
Schikmayer
/.35/. (katholisch, Jahre, ledig)
27.I
1835
Maria Schauerhofer Dienstmagd
in Puch N2 Tochter der Maria
Sch[auerhofer] einer eh. Tochter des Simon
Schauerhofer Bauers in Starzing
Pf Naarn u der An[n]a geb. Burg
hofer
/.19/. (katholisch, Jahre, ledig)
17.I
1857
Leopold Schwandl,
kathol. Bauer
Mähring
Josef Bauer
kathol Gastwirdt
in Thirnbuch
Die Einwilligung zur Ehe der mino-
renen Braut gab über Einver=
nehmen des Vormundes Anton
Sattler die Obervormundshaft"
behörde Perg Ob. ?? 4.feb 1870
z. 238
die Taufscheine u die conf[irmations...] (?) liegen im
Pfarrarchiv kasten loco: Mähring
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
Danke im voraus für eure Hilfe und beste Grüße,
Sebastian
Kommentar