Lesehilfe für mysteriösen Ortsnamen in Frankreich

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dickel
    Erfahrener Benutzer
    • 29.05.2011
    • 355

    [gelöst] Lesehilfe für mysteriösen Ortsnamen in Frankreich

    Quelle bzw. Art des Textes: Standesamtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1914
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Driedorf, Hessen
    Namen um die es sich handeln sollte: Reis


    Hallo,
    ich kann einen Ortsnamen in einer Standesamtsurkunde nicht lesen und brauche eure Hilfe:


    "in dem Stellungskampf bei ... in Frankreich"

    Für das fragliche Wort lese ich am Ende "...gotaltl", der erste Buchstabe ist für mich nicht zu deuten, die "l" könnten auch "e", somit "...gotaete" sein. Allerdings kenne ich keinen Ort in Frankreich, der sich so ähnlich anhört.

    Was lest ihr?

    Viele Grüße und Danke

    Thomas (Dickel)
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19753

    #2
    Guten Tag,
    ich tippe mal auf einen Ort in der Champagne.
    Im Text steht "319. Kompanie". Das geht sich nicht aus.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Dickel
      Erfahrener Benutzer
      • 29.05.2011
      • 355

      #3
      Ein Tipp habe ich noch, der Beschriebene ruht laut Volksbund "auf der Kriegsgräberstätte in St.-Laurent-Blangy." Dieser Ort liegt in Nordfrankreich, im Departement Pas-de-Calais.

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19753

        #4

        Beim Standesamt Wystaete.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19753

          #5
          Hallo,
          hiernach müsste seine Einheit der 26. oder 27. I.D. unterstellt gewesen sein:


          Und wir sind natürlich nicht in der Champagne, sondern in Flandern.
          Der Ort klingt ja eher belgisch.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Horst von Linie 1
            Erfahrener Benutzer
            • 12.09.2017
            • 19753

            #6
            Hallo,
            "mein"Ort liegt auch in "Belgisch-Flandern" und nicht, wie beim Standesamt vermerkt, in Frankreich.
            Also nochmal offenlassen.
            Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
            Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
            Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

            Und zum Schluss:
            Freundliche Grüße.

            Kommentar

            • Jérôme Landgräfe
              Erfahrener Benutzer
              • 14.06.2019
              • 291

              #7
              Hallo,

              Wytschaete /Wijtschate könnte in der Tat passen, "Frankreich" wäre dann ein Fehler beim Standesamt (die Grenze aber auch sehr nahe, s.u.). Auf jeden Fall steht unter https://www.volksbund.de/kriegsgraeb...nt-blangy.html ein Hinweis
              Noch 1956 lösten die französischen Militärbehörden den deutschen Friedhof in Comines - unmittelbar an der französisch-belgischen Grenze gelegen - aus städtebaulichen Gründen auf und überführten die 4 283 Toten nach St. Laurent-Blangy.
              Comines liegt an der belgisch-französischen Grenze wenige Kilometer von Wijtschate entfernt. Das würde also zum Hinweis bzgl. des Soldatenfriedhofes passen.

              Für die Nacht vom 17. zum 18.2.1917 wird von Kämpfen bei Ypern berichtet, also diese Gegend, http://zefys.staatsbibliothek-berlin...20-1-0-0-0.xml


              Viele Grüße,
              Jérôme
              Zuletzt geändert von Jérôme Landgräfe; 20.06.2019, 21:15.

              Kommentar

              • Dickel
                Erfahrener Benutzer
                • 29.05.2011
                • 355

                #8
                Vielen Dank für eure Hilfe, Wijtschate ist zwar m.E. nicht direkt lesbar, passt aber sehr gut in den Kontext und die Zeit hinein. Ich nehme an, daß durch Schreib- oder Hörfehler der Ort falsch eingetragen wurde-

                Kommentar

                • jungfraujoch
                  Erfahrener Benutzer
                  • 09.09.2014
                  • 143

                  #9
                  Ja, das ist "Wytschaete" (alte schreibweise).

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X