Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1793 Breyell - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Munger
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2021
    • 1250

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Heiratseintrag 1793 Breyell - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Breyell
    Namen um die es sich handeln sollte: Theodor Hauser und Anna Sibilla Gisbertz


    Guten Abend,

    ich bitte um Hilfe beim Entziffern des Heiratseintrags von Theodor Hauser und Anna Sibilla Gisbertz.

    Der Eintrag befindet sich oben.

    Zudem wäre es toll, wenn Ihr die von mir bereits entzifferten Wörter nochmal Korrektur lesen würdet.

    Vielen Dank für die Mühe :-)

    LG Patrick



    September

    10ma

    ……. sundt Theodorus Hauser Anna Sibilla Gisbertz ambo hui
    ……. testandtubus Mathia Gisbertz et Joanne Hauser
    Angehängte Dateien
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 1882

    #2
    Schön kurz:

    September

    10ma

    Juncti sunt Theodorus Hauser Anna Sibilla Gisbertz ambo hic
    bapt. testantibus Mathie Gisbertz et Joanne Hauser


    ambo hic baptizati hieße "beide hier getauft", bin mir mit dem "t" in "bapt." aber ein wenig unsicher.


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 02.12.2022, 22:41.
    Ist nur meine Ansicht.
    Kann jeder seine eigene haben - meiner Ansicht nach!

    Kommentar

    • Munger
      Erfahrener Benutzer
      • 06.04.2021
      • 1250

      #3
      Vielen Dank, Jens.

      LG Patrick :-)

      Kommentar

      Lädt...
      X