Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 04.08.2019, 18:56
Soliturno Soliturno ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 04.08.2019
Beiträge: 123
Lächeln Nachname unbekannt Heirat Frankfurt/Main

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat Frankfurt/Main https://www.familysearch.org/ark:/61...22&cat=2821215 (Fol. 209b)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1596
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankfurt/Main
Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Fattier und Johanna ...


Hallihallo,
leider ist es mir bisher nicht möglich gewesen, den Nachnamen der Ehefrau von Andreas Fattier zu entziffern. Könnten Sie mir beim Entziffern des Namens helfen?

„Andreas Fattier … und Jeneta (=Johanna) Hans Cleerbauz? … Tochter.“

Vielen Dank und liebe Grüße
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Heirat Andreas Fattier und Johanna.jpg (252,3 KB, 31x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 04.08.2019, 20:34
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.415
Standard

Hallo,

ich lese:

Jeneta, Hans Cleerbaur Welschar Dochter

Welschar wird wohl der Ort sein, das kommt in fast jedem Eintrag vor.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 05.08.2019, 16:57
Soliturno Soliturno ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 04.08.2019
Beiträge: 123
Standard

Habe die Geburtsurkunde der Johanna gefunden (zweiter Eintrag von oben) Da hat der Vater einen leicht anderen Nachnamen. Wie heißt er da?
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg 103257918 1573-1585.jpg (251,9 KB, 15x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 05.08.2019, 18:07
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.415
Standard

Hallo,

ich lese Klorben / Klorber
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 05.08.2019, 18:20
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 7.592
Standard

Hi,
ich kann Xtines Lesungen nicht nachvollziehen.
Es müsste wohl ein französisch klingender Name sein.
In Bild 2 lese ich KLORBOZ

Im Französischen gibt es z.B. den Familiennamen Clearbaux, das so ähnlich ausgesprochen wird wie Klorboz und Cleerbauz (Bild 1) .

Der Vorname ist ja französisch Jeanette
__________________
Viele Grüße

Geändert von Anna Sara Weingart (05.08.2019 um 18:27 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 05.08.2019, 18:36
Soliturno Soliturno ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 04.08.2019
Beiträge: 123
Standard

Vielen Dank Anna Sara Weingart, das hilft mir sehr Ich vermute auch, dass der Name französisch ist, was der Begriff Welscher nur bestätigt.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
frankfurt am main , heiratsbuch , lesehilfe , nachnamen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:36 Uhr.