Deklerski aus dem Raum Allenstein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Klingerswalde39_44
    • Heute

    Deklerski aus dem Raum Allenstein

    Familienname (bitte für jeden FN ein gesondertes Thema erstellen): Deklerski
    Zeit/Jahr der Nennung: 1811 - 1945
    Ort/Region der Nennung:Raum Allenstein Ostpr.


    Hallo Experten,
    vor kurzem bin ich in meinem Stammbaum auf diesen FN gestossen. Kann mir jemand was zu Herkunft und Bedeutung sagen?

    Vielen Dank schon im Voraus und herzliche Grüße,

    Gabi
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    #2
    Hallo Gabi,

    die bekannten Verbreitungskarten geben nur sehr wenige Einträge für den FN Deklerski an:

    Genevolu, Geogen und verwandt.de: 15 Einträge in Deutschland, engbegrenzt im Münsterland und am Bodensee.
    moikrewni.pl: 1 Eintrag in PL (Olsztyn = Allenstein).

    FamilySearch (Mormonen) listet den FN überhaupt nicht, auch nicht in ähnlicher Schreibweise.

    Die Namensendung -ski steht für:
    - Herkunft aus einem Ort (konnte ich bisher nichts Ähnliches finden)
    - Patronym (Sohn des ...)
    - (poln.) Adelsname, das aber seltener

    Geht man von einem Patronym aus, also Sohn des Dekler, wäre eine französische Namensherkunft, z.B. Declair (frz. clair = klar), möglich.
    Der FN Declair ist in Frankreich zwar selten, aber doch belegt.
    Auch möglich wäre eine Rückführung auf Declerck / Declercq (ähnl. Leclercq = Kleriker, Geistlicher).
    Hierzu ist aber noch weitere Ahnenforschung Deinerseits erforderlich.
    Zuletzt geändert von Laurin; 14.05.2010, 18:56.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Klingerswalde39_44

      #3
      Hallo,
      Danke für Deine Informationen. Irgendwie hat auch für mich dieser FN was französisches in meinen Ohren. Mal sehen wie weit ich die Linie zurückverfolgen kann und ob ich irgendwann in Frankreich lande.

      Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.

      Gruss, Gabi

      Kommentar

      • lajobay
        Erfahrener Benutzer
        • 11.11.2009
        • 1261

        #4
        @Gabi: wobei die o.g. Deklerski in Olsztyn/Allenstein für dich nun wirklich sehr interessant sein könnten,oder? Das scheinen ja aktuell dort lebende Personen dieses FN zu sein.
        Schöne Grüsse aus Oberbayern und aus der Mittagspause, Lars
        Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
        Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
        Eweleit,Graef,Willuhn
        aber auch Jodjahn und Erdmann
        (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

        Kommentar

        • Klingerswalde39_44

          #5
          Zitat von lajobay Beitrag anzeigen
          @Gabi: wobei die o.g. Deklerski in Olsztyn/Allenstein für dich nun wirklich sehr interessant sein könnten,oder? Das scheinen ja aktuell dort lebende Personen dieses FN zu sein.
          Schöne Grüsse aus Oberbayern und aus der Mittagspause, Lars
          Hi Lars,
          es handelt sich um Elli Hildegard Deklerski geboren am 17.11.1917 in Allenstein, der ich auf der Spur bin. Irgendwie scheint dieser Zweig nach dem Krieg vom Raum/Stadt Allenstein nach Westdeutschland gezogen zu sein, wobei die o.g. Dame nach 1945 im Raum Eberswalde gelebt haben soll. Es kann aber sein, dass ein Teil auch dort verblieben ist.
          Aber wie gesagt, ich kenne den Mädchennamen meiner Großmutter erst seit ca. 3 Wochen und steh da noch ganz am Anfang, so dass ich im Moment bis weitere Dokumente eintreffen, meine Fühler nach allen "Deklerskis" ausstrecke. Mal sehen wo sich ein Kreuzungspunkt ergibt.

          Viele Grüße, Gabi
          Zuletzt geändert von Gast; 17.05.2010, 13:54. Grund: Ergänzung

          Kommentar

          • DeutschLehrer

            #6
            Der Name "de Kler" ist in den Niederlanden häufig. Ein Deklerski könnte theoretisch auch ein bei einem "de Kler" arbeitender Pole gewesen sein oder sonst in irgendeiner Beziehung zur Familie "de Kler" gestanden haben.
            Einen slawischen Wortstamm ähnlich dekler schließe ich aus, den geben selbst meine ältesten Wörterbücker nicht her.

            Gruß DL

            Kommentar

            • Klingerswalde39_44

              #7
              Hallo DL,

              richtig, daran hab ich noch gar nicht gedacht. NL kommt als Namensursprung durchaus auch in Frage. Oh Mann, mal ein halbwegs sesshafter Zweig wäre ja auch zu schön gewesen.

              Danke für den Tipp.

              Vielen Dank und herzliche Grüße, Gabi

              Kommentar

              • Laurin
                Moderator
                • 30.07.2007
                • 5644

                #8
                Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
                Der Name "de Kler" ist in den Niederlanden häufig. Ein Deklerski könnte theoretisch auch ein bei einem "de Kler" arbeitender Pole gewesen sein oder sonst in irgendeiner Beziehung zur Familie "de Kler" gestanden haben.
                In den NL kommen sowohl die FN de Kler, de Kleer, als auch de Cler vor, alles fast gleich ausgesprochen.

                Ein einzeln stehendes Wort kle(e)r findet sich m.E. nach im Niederländischen nicht, sondern nur in Zusammensetzungen:
                kleermaker = Schneider, kleerkast = Kleiderschrank; aber Kleid = jurk, japon, Mz. kleeren.

                Die Namensherkunft der vergleichbaren NL-FN könnte sich also ebenfalls auf einen mögl. frz. Ursprung de Clair beziehen.
                Freundliche Grüße
                Laurin

                Kommentar

                • lajobay
                  Erfahrener Benutzer
                  • 11.11.2009
                  • 1261

                  #9
                  Zitat von DeutschLehrer Beitrag anzeigen
                  Der Name "de Kler" ist in den Niederlanden häufig. Ein Deklerski könnte theoretisch auch ein bei einem "de Kler" arbeitender Pole gewesen sein oder sonst in irgendeiner Beziehung zur Familie "de Kler" gestanden haben.
                  Einen slawischen Wortstamm ähnlich dekler schließe ich aus, den geben selbst meine ältesten Wörterbücker nicht her.

                  Gruß DL
                  Puuh...als einer,der des Niederländischen mächtig ist,erscheint mir diese Version sehr gewagt.Aber letztlich... gab es ja auch in alter Zeit Holländer,die sich in Preussen (auch Ostpr.) niedergelassen haben.Und die Namensänderung "ski" (die ich immer wieder als slawischen ,auch poln.Ursprungs erklärt gefunden habe) kann ja mal an einen solchen preussischen Holländer drangehängt worden sein. Das halte ich -mit viel Phantasie- für möglich.Aber ein bei einem Holländer od. holländischstämmigen arbeitender Pole... Gruß, Lars
                  Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
                  Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
                  Eweleit,Graef,Willuhn
                  aber auch Jodjahn und Erdmann
                  (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

                  Kommentar

                  • Hina
                    Erfahrener Benutzer
                    • 03.03.2007
                    • 4661

                    #10
                    Hallo,
                    möglich ist allerdings auch eine Anpassung des deutschen Familiennamens Deckler. Ein Deckler war der Bettuchmacher, wobei dieser Name in einigen Fällen auch aus Decker (Berufsübername eines Dachdeckers) abgeleitet wurde. In wenigen Fällen ist er auch auf de Cler zurückzuführen, der nicht nur niederländisch, sondern auch westfälisch ist.
                    Neben einigen aus Holland stammenden Familien (vor allem in der Umgebung von Paslek - Preußisch Holland) lebten übrigens sehr viele Süddeutsche Siedler und Salzburger Glaubensflüchtlinge im Ermland.
                    Viele Grüße
                    Hina
                    "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                    Kommentar

                    • Klingerswalde39_44

                      #11
                      Zitat von lajobay Beitrag anzeigen
                      @Gabi: wobei die o.g. Deklerski in Olsztyn/Allenstein für dich nun wirklich sehr interessant sein könnten,oder? Das scheinen ja aktuell dort lebende Personen dieses FN zu sein.
                      Schöne Grüsse aus Oberbayern und aus der Mittagspause, Lars
                      Hallo Lars,
                      gestern stand ich irgendwie aufm Schlauch ... sorry
                      Richtig, und ich hab gestern schon probiert, an Telefonbücher o.ä. von Olsztyn zu kommen um diese Deklerskis zu finden. Bisher noch ohne Erfolg. Tummeln sich hier im Forum eigentlich auch polnische Ahnensüchtige, die vielleicht Zugang zu solchen Unterlagen haben?
                      Bei stayfr ... hab ich noch einige des FN ausfindig machen können und angeschrieben und sogar auch Antwort bekommen. Einer schrieb, seine Oma hätte früher erzählt, dass der FN alter polnischer Adel sein soll. Er will sich mal in seiner Verwandschaft weiter umhören und schauen, ob er mir weiterhelfen kann. Das hört sich ja schon alles nicht schlecht an ... Zumindest besteht Interesse ...

                      Mal sehen, was dabei raus kommt.

                      Gruss aus dem kalten Berlin, Gabi
                      Zuletzt geändert von Gast; 18.05.2010, 13:30.

                      Kommentar

                      • lajobay
                        Erfahrener Benutzer
                        • 11.11.2009
                        • 1261

                        #12
                        Tja,ganz easy scheint das nicht zu sein.Ich hab zwei im Net verfügbare Poln.Telefonbuchverzeichnisse getestet,leider ohne Treffer.Man muß dort immer Name und Ort eingeben,hab ich gemacht.Entweder gibts keinen Tel.-Teilnehmer namens Deklerski in Olsztyn,sondern in einem Ort drumrum. Da müsste man dann wohl den exakten Ortsnamen wissen.Oder Tel.-Anschluss ohne Eintrag in Verzeichnisse,wenn es das in PL auch gibt.Aber auf jeden Fall sind hier im Forum user,die des Polnischen mächtig sind und dir sicher besser weiterhelfen können.Wolltest Du denn die poln.Deklerski´s dann so einfach anrufen...? Und in welcher Sprache gedenkst Du dich mit den Leutchen zu unterhalten.Wäre ja grosses Glück,wenn die Deutsch sprächen.English jedenfalls,soviel kann ich dir aus eigener Polen-Erfahrung versichern,ist kaum verbreitet.Selbst junge Leute sprechen erstaunlich selten englisch.Dann schon eher deutsch.
                        Und ja, mit Facebook-Recherchen hab ich z.T. auch gute Erfahrung. Da kann durchaus noch was an wissenswerten Fakten rüberkommen! Schöne Grüsse, Lars
                        Grossvater *1898 in Carlsrode,Kr.Labiau
                        Gesuchte FN: Jodscheit/Jodszeit/Joczatis/Joczeit etc.
                        Eweleit,Graef,Willuhn
                        aber auch Jodjahn und Erdmann
                        (soweit aus Kr.Labiau und angrenzende Kreise)

                        Kommentar

                        • Klingerswalde39_44

                          #13
                          Hallo,
                          ja soweit war ich auch schon ...
                          Nee, anrufen macht wohl kaum Sinn, aber vielleicht einen kleinen Brief schreiben, so man denn die Adresse ermitteln kann. Übersetzungshilfe gibt es ja vielleicht hier im Forum.
                          Mit Englisch hast Du Recht, das war auch meine Erfahrung in Allenstein und Umgebung. Eher sprach man zumindest etwas Deutsch. Polnisch ist aber auch furchtbar schwer, ich hab zumindest schon eine Lern-CD zu Hause und bereits 3 Mal angefangen damit
                          Viele Grüße, Gabi

                          Kommentar

                          • Klingerswalde39_44

                            #14
                            Nur mal so zwischendurch:

                            herzlichen Dank an alle, die sich für mich den Kopf hier zerbrochen haben.



                            Viele Grüße, Gabi

                            Kommentar

                            • Klingerswalde39_44

                              #15
                              Deklerskis in und um Allenstein

                              Hallo,

                              im Rahmen meiner Suche nach meinen Deklerskis, habe ich jetzt eine ganze Menge zusammengetragen, dazu gehören auch Ehepartner, Trauzeugen und Taufpaten. Vielleicht hat ja der eine oder andere auch Interesse daran.
                              Quellen: Kirchenbücher Groß Ramsau, Groß Bartelsdorf und Standesamtsunterlagen.

                              Herzliche Grüße, Gabi

                              Namen der Trauzeugen und Taufpaten (alphabetisch):
                              Barduhn, Bernhard
                              Bartnick, Martha
                              Bielecki, Marianna
                              Bielecki, Joseph
                              Biernath, Valentin
                              Binnek, Marie
                              Brodowska, Maria
                              Brodowski, Pauline
                              Debowski, Eva
                              Draba, Laurenz
                              Draba, Catharina
                              Feyfer, Fransiscus
                              Feyfer, Michael
                              Flanz, Marianna
                              Flanz, Valentin
                              Gaska, Barbara
                              Gaska, August
                              Gerlicki, Heinrich
                              Gerwinski, Ludwig
                              Gromnica, Susanna
                              Grunenberg, Antonius
                              Hübner, Johann
                              Hübner, Clara
                              Hufländer, Marianna
                              Jablonka, Anna
                              Jablonski, Marianna
                              Jablonski, Catharina
                              Kalisch, Katharina
                              Kalisz, Nicolaus
                              Kalisz, Albertus
                              Kalisz, Elisabeth
                              Kierwin, Auguste
                              Klimaszewski, August
                              Knietzka, Francine
                              Kopowski, Franz
                              Kowalewski, Erich
                              Kowalski, Anna
                              Leba, Anna
                              Lipski, Peter
                              Margowski, Michael
                              Michalek, Anton
                              Moczarski, Michael
                              Olszewska, Barbara
                              Peta, Michael
                              Pfeiffer, Petrus
                              Pikarski, Antonius
                              Plonski, Johann
                              Plotz, Johann
                              Puchala, Mathias
                              Redka, Joseph
                              Redka, Marianna
                              Redzmer, August
                              Reyma, Joseph
                              Röhl, Karl
                              Rohmann, August
                              Ruch, Joseph
                              Skupski, Johann
                              Slawinski, Rosalie
                              Stomienski, Mathias
                              Szillak, Johann
                              Szlobsch, Ros
                              Trenßek, Franz
                              Turau, Anton
                              Tyzak, Barbara
                              Wern, Anna
                              Wichert, August
                              Witt, Rochus
                              Woelki, Helena
                              Woelki, Elisabeth
                              Wohlgemuth, Franz
                              Woyciechowski, Antonie

                              FN der Ehepartner (alphabetisch):
                              Brodowski/Brodowska
                              Broz
                              Feyfer
                              Gaska
                              Kalisz/Kalisch/Kalesch
                              Pikarski
                              Pompetzki/Pompecki
                              Prill
                              Sarasz
                              Stabinski/Stawinski
                              Weirowski
                              Wohlgemuth
                              Zuletzt geändert von Gast; 21.07.2013, 19:25.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X