Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Peter G.
    Erfahrener Benutzer
    • 05.06.2006
    • 497

    [gelöst] Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Archion
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1801
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nünschweiler
    Namen um die es sich handeln sollte: Schweizer, Schnidt


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Guten morgen zusammen

    Ich bräuchte Hilfe bei einem Wortteil. Es geht um den Eintrag am 19. Mai.
    Meine Leseversuch:


    sind Georg Paul Schweizer, des gerichtsmann Georg Jacob Schweizers, von d....
    brücken, ehelediger Sohn, und Louisa, des Schuldiener Barthel Schmidt von Bern-
    schelbach eheliche Tochter, nach der gesezmäsigen Bekanntmachung dieses Ehe-
    verspruchs, in hiesig- Nünschweiler Kirche, nach unserer Kirchenordnung Ein-
    gesegnet worden.


    Vielen Dank für eure Hilfe
    Angehängte Dateien
    Bin immer auf der Suche nach dem FN Willumeit vor 1920
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9909

    #2
    Guten Morgen.

    Ich würde Dudenbrücken lesen. In der ersten Zeile steht auch Dudenbrücken.
    Es wird wohl der Ort Dusenbrücken damit gemeint sein.

    Liebe Grüße
    Marina
    Zuletzt geändert von Tinkerbell; 15.10.2019, 06:27.

    Kommentar

    • Peter G.
      Erfahrener Benutzer
      • 05.06.2006
      • 497

      #3
      Hallo Marina
      du liegst wohl vollkommen richtig. Dudenbrücken (Dusenbrücken) ist lt. Google Maps auch nur knapp 9km von Nünschweiler entfernt.


      Vielen Dank für deine Hilfe
      Liebe Grüße
      Peter
      Bin immer auf der Suche nach dem FN Willumeit vor 1920

      Kommentar

      Lädt...
      X