FN Schambelon

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jo10
    Neuer Benutzer
    • 13.09.2010
    • 7

    FN Schambelon

    Familienname (bitte für jeden FN ein gesondertes Thema erstellen):
    Zeit/Jahr der Nennung: 1832
    Ort/Region der Nennung: Raum Lodz


    Varianten des Namens sind Schabelon und Schambelan.
    Könnte er vielleicht jüdisch sein?
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    #2
    Zitat von Jo10 Beitrag anzeigen
    Varianten des Namens sind Schabelon und Schambelan.
    Könnte er vielleicht jüdisch sein?
    Hallo Johanna,

    der FN könnte durchaus der FN eines jüd. Bürgers sein (in der Lit. mit jüd. Vornamen belegt),
    ist aber "verballhornt" durch Verschleifung oder "Verhören"
    --> Chambellon und damit französischer Herkunft.
    Bedeutung nach Noms de famille :

    Es könnte sich um einen Kammerherren handeln (siehe Chamberland*).
    Eventuell auch ein Ortsname (Feld von Bellon). Es wird auf einen Weiler Chambellon Faverges hingewiesen.

    *) Chamberland entspricht dem "Kammerherr". Kommt vom germanischen "Kamarling", und geht auf latein. camera = "Kammer, Zimmer" zurück.
    Ursprüngl. ist das der mit dem Dienst im Zimmer des Königs betraute Offizier; aber der Sinn ist damals schnell umfänglicher geworden,
    als sich die Familiennamen herausgebildet haben --> ... vielleicht ganz einfach ein Knecht.
    Gleichartige Formen: Chamberlain, Chamberlan, Chamberlin, Chambeurlant, Chambrelan, der Chambreland, der Chambrelant, der Chambrelent, der Chambrellan, Chambrelin.

    PS: Übrigens gibt es hier Parallelen zu Deinem Thema Bedeutung und Herkunft von BALION??
    Zuletzt ge?ndert von Laurin; 07.02.2011, 19:30.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Jo10
      Neuer Benutzer
      • 13.09.2010
      • 7

      #3
      Vielen Dank für deine schnelle Antwort!
      An eine französische Herkunft habe ich noch gar nicht gedacht, ist aber gut möglich, da meine Schambelon-Vorfahren evangelisch waren und deshalb als Hugenotten nach Polen gekommen sein könnten.

      Kommentar

      • Karl Heinz Jochim
        Erfahrener Benutzer
        • 07.07.2009
        • 4803

        #4
        Hallo, Jo10,

        wenn Du sicher weißt, dass Deine Vorfahren Hugenotten waren, so wende Dich doch einfach mal an die "Deutsche Hugenotten-Gesellschaft e.V." in Bad Karlshafen, www.hugenotten.de, E-mail info@hugenotten.de

        Vielleicht kann man Dir dort weiterhelfen.

        Liebe Grüße

        Karl Heinz

        Kommentar

        • Hina
          Erfahrener Benutzer
          • 03.03.2007
          • 4661

          #5
          In der Hugenottendatenbank findet sich leider kein passender Eintrag. Es gab nur eine Person mit Namen Chambalon und eine Person Chanbellon.
          Hier müsste also erstmal weiter geforscht werden, um herauszufinden, woraus sich der Name verschliffen hat und von wo sie nach Lodz zugezogen sind.
          Viele Grüße
          Hina
          "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

          Kommentar

          • Karl Heinz Jochim
            Erfahrener Benutzer
            • 07.07.2009
            • 4803

            #6
            Hallo, zusammen,

            wie wär's z.B. mit der Familie von Jean-François Champollion (1790-1832), dem Entzifferer der Hieroglyphen? Es gibt sicher zahllose franz. Namen, die in Frage kommen. Als ich das Thema las, dachte ich sofort an französische Familiennamen.

            Man muss immer berücksichtigen, wo und in welcher Mundart ein Familien-Name oder Ortsname verändert wurde. Ich hatte z.B. ursprünglich in der Ahnentafel meiner Mutter als "Ursprungsort" Jouaville stehen, in weiteren Unterlagen tauchten dann Jeanville, Jeanneville, Juanville u.a. auf; am Ende war's Thionville bei Metz. Wir würde wohl ein Mainzer "Thionville" aussprechen, wenn er kein französisch kann?

            Liebe Grüße

            Karl Heinz

            Kommentar

            • Jo10
              Neuer Benutzer
              • 13.09.2010
              • 7

              #7
              Hallo!
              Dass meine Vorfahren Hugenotten waren ist überhaupt nicht sicher, sondern war nur eine spontane Idee. Um das herauszufinden habe ich wahrscheinlich noch viel Arbeit vor mir. Euch allen danke für eure Hilfe!
              Johanna

              Kommentar

              • Marco H
                Erfahrener Benutzer
                • 26.05.2006
                • 284

                #8
                Hallo Johanna und andere Mitstreiter,

                zufällig las dieses Artikel, mein Urgroßvater hieß auch Schabelon, aus der Ecke von Lodz, Anelin, der Name eines seiner Söhne wurde aus Schabelon durch Kriegswirren Schambelon

                Grüße Marco

                Kommentar

                • Malgorzata Krolak
                  Erfahrener Benutzer
                  • 26.08.2012
                  • 461

                  #9
                  Hallo Johanna
                  in polnischer Sprache Chambellan heisst Szambelan. Ich vermute, dass der Name von polnischem Szambelan kommt.
                  Gruesse
                  Małgorzata

                  Kommentar

                  • Laurin
                    Moderator
                    • 30.07.2007
                    • 5644

                    #10
                    Hallo,

                    auch der poln. FN Szambelan basiert auf frz. chambre "Kammer, Zimmer" --> Kammerdiener, Kammerherr
                    Vgl. auch meinen obigen Beitrag.
                    Freundliche Grüße
                    Laurin

                    Kommentar

                    • Malgorzata Krolak
                      Erfahrener Benutzer
                      • 26.08.2012
                      • 461

                      #11
                      Zitat von Laurin Beitrag anzeigen
                      Hallo,

                      auch der poln. FN Szambelan basiert auf frz. chambre "Kammer, Zimmer" --> Kammerdiener, Kammerherr
                      Vgl. auch den engl. FN Chamberlain.
                      Hallo Laurin,
                      ja , das stimmt. Aber ich moechte sagen, dass das der Name (die Schreibweise) zeigt auf polnische Sprache. Ursprunglich das Wort natuerlich aus dem Franzoesischem.
                      Gruesse
                      Małgorzata

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X