Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 20.02.2021, 11:37
Benutzerbild von U Michel
U Michel U Michel ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.06.2014
Ort: Böhmen, CR
Beiträge: 680
Standard Bitte um Übersetzung 1845 polnischer KB-Eintrag

Quelle bzw. Art des Textes: KB Zgierz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1845/ Nr. 196
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz, Internet
Namen um die es sich handeln sollte: Bernowitz


Hallo,

ich bitte hier wieder mal um eine Transkribierung von einem polnischen Text ins deutsche.
Die Geburtsurkunde des Reinhold Bernowitz ist ein wichtiger Hinweis auf die Familie Röhl aus Lodz.

Vielen Dank an alle Helfenden!
__________________
Freundliche Grüße aus Böhmen von
Michel

(Suche alles zum :
FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
FN Balzke aus der Niederlausitz

Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 20.02.2021, 15:04
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.777
Standard

Zitat:
Zitat von U Michel Beitrag anzeigen
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz, Internet
Das wäre dann also hier!
Siehe oben gelber Kasten, Zeile 3!

196. Zgierz

Anzeige: in Zgierz, 20. September 1845, um 5 Uhr abends

Anzeigender (=Vater): Filip Michal Bernowitz, Webermeister hier wohnhaft, 29 Jahre

Zeugen: Gotthard Schiffner, 50 Jahre, und Gustaw Ebhardt, 29 Jahre, beide Webermeister hier wohnhaft

Geburt: hier am 13. Tag laufenden Monats, um 1 Uhr nachmittags

Mutter: seine Ehefrau Aurelia Krystyana geb. Fink, 18 Jahre alt

Taufe: heute

Täufling: Reinhold Gustaw

Paten: Gotthard Schiffner und Emilia Hentschel
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 20.02.2021, 17:37
Benutzerbild von U Michel
U Michel U Michel ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.06.2014
Ort: Böhmen, CR
Beiträge: 680
Standard

Hallo Astrodoc,
ich danke Dir für Deine schnelle Hilfe!!
Und ja, ich habe wohl den Link nicht mit angegeben. Sorry, ist mir peinlich, aber ich werde mich bessern.


Danke für Deinen Hinweis.
__________________
Freundliche Grüße aus Böhmen von
Michel

(Suche alles zum :
FN Lutoschka und FN Rose in Lettland-Riga, Litauen, Wehlisch/ Russland, Witebsk/ Weißrussland, Berlin - Cottbus Niederlausitz - Wahrenbrück - Hamburg/ Deutschland und Neustettin/ Polen;
FN Neddermeyer in S.Petersburg, Hann.Münden-Bonaforth,
FN Müller, FN Räbiger, FN Oertel aus Reinswalde und Waltersdorf/ Sorau, der ehemeligen Neumark;
FN Balzke aus der Niederlausitz

Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
bernowitz , lodz , zgierz

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 13:39 Uhr.