|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
![]() |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
|||
|
|||
![]() Quelle bzw. Art des Textes: Geburt/Taufe Jahr, aus dem der Text stammt: 1816 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osiek Wielki Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Doberstein Guten Abend. Gibt es jemanden der diese verschnörkelte polnische Schrift übersetzen kann? Ich hoffe doch ![]() Wenn ja, mag mir das jemand bitte übersetzen? Das ist das "aktuell" älteste Dokument aus dieser Linie welches ich finden konnte. Es ist die Nr.2 Geburt von Ludwig August Doberstein https://szukajwarchiwach.pl/54/792/0...0ApzYVcOF6zUbw Vorab vielen Dank. Geändert von Wolfrum (23.01.2021 um 00:04 Uhr) |
#2
|
||||
|
||||
![]() Moin!
Nro. 2do Dorf Ruchenno Anzeige: 1816, am 14. Tag des Monats Januar, um 10 Uhr vormittags, vor Uns, dem Probst von Osiek und Standesbeamten der Gemeinde Osiek, Kreis Konin, Departement Kalisz Anzeigender: Daniel Dobersztein, Landwirt, 28 Jahre alt, wohnhaft in Ruchenna Geburt: in seinem Hause unter Nummer 7, am 2. Tag des Monats Januar laufenden Jahres "Erzeuger": er und Maryanna geb. Pok...low(?), 24 Jahre alt, seine Ehefrau Kind: Ludwik August Zeugen: Ludwik Wilda, Ruchennaer Landwirt, 26 Jahre alt, sowie Blazej Bielinski(?), Ruchennaer Landwirt, 45 Jahre |
#3
|
|||
|
|||
![]() Herzlichen Dank für deine Arbeit Astrodoc!
|
#4
|
|||
|
|||
![]() Die Mutter müsste Marianne Elisabeth Pokrant sein.
|
#5
|
||||
|
||||
![]()
Wenn man es weiß ... Ich hätte primär Pokrasilow gelesen
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|