Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Kurzer Lateinischer Sterbeeintrag (1743)
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1743 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thierhaupten, Bayern Namen um die es sich handeln sollte: Johannes Bramer Hallo, ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung eines kurzen lateinischen Eintrags: https://data.matricula-online.eu/de/.../3-THS/?pg=224 Auf der rechten Seite, Johannes Bramer, gestorben am 26. Juni. Was bedeuted Mortus est Monarchii? Und enthält der Eintrag weitere Informationen? Schon mal vielen Dank! Viele Grüße Jan |
#2
|
||||
|
||||
In dem Wort ist kein R.
Monachii gibt es eigentlich nicht. Monachi = des Mönchs oder die Mönche. Gestorben ist der XY, Klosteruntertan? Vermutlich nicht, aber jemand, der für die Mönche tätig war. Geändert von Horst von Linie 1 (26.07.2021 um 19:45 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
Hallo!
Mortuus est Monachij(?) Joannes Bramer uxoratus in Weiden, homo bonus. Gestorben ist der Mönch(???) J.B., verheiratet, in Weiden, ein guter Mensch. P.S. Ach, Horst hat seinen Thread gerade geändert. Das Wort steht hier im Nominativ Singular. Da ist ein -i, und erst recht ein -ii eine sehr ungewöhnliche Endung. Der Mönch heißt "Monachus". "ij" verderbt für ein "us"? P.P.S. Es gibt ein "Monachium" - "München". Ist es also der J.B. von München? Geändert von Astrodoc (26.07.2021 um 19:56 Uhr) |
#4
|
||||
|
||||
|
#5
|
||||
|
||||
moin
Monachium = München Monachii könnt ein falscher Ablativ (in München) sein (richtig wär: Monachio). Ansonsten: Er war verheiratet in Weiden und ein "guter Mensch" |
#7
|
||||
|
||||
Da hat sich einiges überschnitten ;-O)))
Bis auf das ominöse "Monachij" is eh alles klar. Entweder is er in München gestorben oder "bei den Mönchen" wenn in der Nähe ein Kloster(spital)/ Hospiz war oder evtl ein Ort latinisiert ?? Ich hatte erst an "Münster" gedacht in der Nähe aber das hiesse wohl monasterium latinisiert. Angedacht wurde bereits ein Vorname "Monachius" ....selten aber existent. Wenn man sich das Ignati(us) 2 Zeilen darüber anschaut könnte es sich um ein etwas verhunztes - us Kürzel bei Monachi-j handeln. Geändert von Huber Benedikt (26.07.2021 um 22:01 Uhr) |
#8
|
||||
|
||||
Hallo,
Der Genitiv kann auch die Funktion eines Lokativs übernehmen. Also heisst "Monachii" "zu München" (meiner Meinung nach). Hier zum Beispiel: http://www.latein-imperium.de/includ...=&contentid=34 "Brigantii" (zu Bregenz) Geändert von Wallone (27.07.2021 um 23:15 Uhr) |
#9
|
|||
|
|||
Hallo,
vielen Dank für eure Antworten! Thierhaupten hatte ein Kloster, also ist das mit den Mönchen nicht unwahrscheinlich, wobei er verheiratet war und somit kein Mönch. Auch ein Tod in München ist nicht gänzlich auszuschließen. Ich werde mal schauen, ob ich in die Richtung noch etwas finde. Viele Grüße Jan |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|