#1  
Alt 29.06.2018, 13:41
Benutzerbild von nschlabb
nschlabb nschlabb ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 02.04.2018
Beiträge: 19
Standard OFB auf niederländisch?

Hallo zusammen,


weiß jemand zufällig, was Ortsfamilienbuch auf niederländisch heißt und ob es dort sowas übrhaupt gibt?


Groetjes
Nadine
__________________
NIEDERLANDE (Swalmen)
Slabbers/Schlabbers, Peeckx, Wildschutz, Glaesemaekers
OSTPREUSSEN (Blankenberg)
Tibulski, Hinzmann, Schulz,Gorgs
SACHSEN(Zeithain, Pulsen, Frauenhain, Walda, Gohlis. Uebigau)
Apitz, Eilitz, Weichhold, Krille, Naumann
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 29.06.2018, 14:34
focke13 focke13 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.02.2015
Beiträge: 990
Standard Hallo

Hallo
Schau mal hier:

https://www.genealogieonline.nl/plaa...er-compascuum/
Menü. Taal. Kann die sprache gewählt werden
Mfg
Focke13

Geändert von focke13 (29.06.2018 um 14:35 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 03.07.2018, 13:27
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 5.629
Standard

Hallo, in Holland heißen sie:
gezinsreconstructie -- auch: familiereconstructie

Quelle: https://www.stamboomforum.nl/actualiteit/2/42658/0

Beispiel: Auflistung von "gezinsreconstructie" (Ortsfamilienbücher) verschiedener Orte: http://www.heemkring-liedekerke.be/gezinsreconstructies


Das in Focke13's Beitrag verlinkte Wort "Plaatselijk familieboek" ist nur eine wortwörtliche Übersetzung des Deutschen. Aber die niederländischen Genealogen verwenden diesen Begriff nicht.
Viele Grüsse

Nachtrag: neben den Begriffen gezinsreconstructie und familiereconstructie, findet auch Verwendung: "Families en personen te ..." ("Familien und Personen aus ..."

Geändert von Anna Sara Weingart (03.07.2018 um 13:37 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 03.07.2018, 13:42
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 5.629
Standard

Zitat:
Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
Hallo, in Holland heißen sie:
gezinsreconstructie -- auch: familiereconstructie...
Wortwörtlich also "Familienrekonstruktionen".
Das Wort verdeutlicht gut den Inhalt und Sinn eines Ortsfamilienbuchs.

Geändert von Anna Sara Weingart (03.07.2018 um 13:44 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 04.07.2018, 14:06
Benutzerbild von nschlabb
nschlabb nschlabb ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 02.04.2018
Beiträge: 19
Standard

Zitat:
Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
Hallo, in Holland heißen sie:
gezinsreconstructie -- auch: familiereconstructie

Ja super! Vielen, vielen Dank! Da wäre ich nicht drauf gekommen.
__________________
NIEDERLANDE (Swalmen)
Slabbers/Schlabbers, Peeckx, Wildschutz, Glaesemaekers
OSTPREUSSEN (Blankenberg)
Tibulski, Hinzmann, Schulz,Gorgs
SACHSEN(Zeithain, Pulsen, Frauenhain, Walda, Gohlis. Uebigau)
Apitz, Eilitz, Weichhold, Krille, Naumann
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 15:50 Uhr.