Trauung von G.D.Hese und Anna Catharina Heniger

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JMPlonka
    Erfahrener Benutzer
    • 18.09.2019
    • 403

    [gelöst] Trauung von G.D.Hese und Anna Catharina Heniger

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2.Feb.1721
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wien, Österreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Hese und Heniger

    Hallo liebe Forumsmitglieder,


    danke Wanderer40 halte ich wieder ein Puzzleteil in Händen. Leider benötige ich etwas Unterstüzung, da ich mir beim Entziffern nicht sicher bin:

    der wohl ehrsame Gotfrid Daniel Hese
    maurpollier, zu __erlin gebürtig, mit
    der tug(end)dsamen Anna Catharina Henigerin,
    ___ des Herrn Andreas Heringer, g_
    ___ hers allhier, vnd Joanna seiner
    Ehewirthin beder seeligin Ehleibl. tochter
    bey __ Alis (?) ___,
    __

    Steht da vielleicht dann auch, wo die Braut geboren wurde?


    Liebe Grüße
    Jens
    Zuletzt geändert von JMPlonka; 08.07.2020, 18:33.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Ich wage mal einen Anfang!

    der wohlehrsame* Gotfrid Daniel Hese
    maurpollier, zu Werlin(?) gebürtig, mit
    der tug(en)dsamen Anna Catharina Henigerin,
    weyl. des Herrn Andreas Heninger, gewesten
    Rossausleihers allhier, und Joanna seiner
    Ehewirthin beeder seeligin Ehlichen tochter
    tes(tes) Donatus(?) Alio(?) ___,
    __


    Rand: copulatus est 2 febr.(uarii)


    * Ich würde es schon zusammenschreiben wollen. Ist doch ein Unterschied, ob jemand "wohl gebildet" oder "wohlgebildet" ist
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 08.07.2020, 23:04.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • JMPlonka
      Erfahrener Benutzer
      • 18.09.2019
      • 403

      #3
      z.T. "Roßausleiher" findet sich in "Allgemeine oesterreichische Gewerbs- und Handelsgesetzkunde":
      • Roßausleiher, bürgerlich-, sollen ihre Fuhren selbst aufnehmen und billige Preise fordern (V B.G.u.H. §1193, S.329).
      • wo sich die, um Ertheilung der Licenzen zu melden und den monathlichen Betrag hierfür zu berichtigen haben (II A.G.u.H. §.26, S.49f).
      • bürgl. in Wien, deren Vereinigung mit den bürgerlichen Wr. Landkutschern unter ein Gewerbe und Zunft wurde genehmigtet (V B.G.u.H. §.1186, S.322).
      • bürgl. in Wien, welche vermöglich sind, sollen zur Befürderung der vorfallenden landesfürstlichen Reisen, wenigsten vier gute Pferde deßgleichen Wägen und Geschirre sammt eiem knechte und Buben halten (V B.G.u.H. §1188, S.323).
      • bürgl. sollen gedingte Fuhren nicht stehen lassen, und eine andere und bessere werden oder annehmen (V B.G.u.H. § 1193, S.329).
      • bürgl. in Wien sollen alle zwey Jahre zwey Vorsteher wählen, deren eineer jederzeit ein Roßhändler, der andere aber ein landkutscher sey (V G.G.u.H. § 1196, S.332).
      • bürgl. sollen bey jeder Quartalsversammlung 30 kr. in die Lade erlegen. (V B.G.u.H. §1197, S.333)

      Heute würde man dazu wohl Hertz, Sixt oder Europcar sagen.

      Kommentar

      • Alter Mansfelder
        Super-Moderator
        • 21.12.2013
        • 4678

        #4
        Hallo zusammen,

        ich lese:

        Der wohlEhrsame Gotfrid Daniel Hese,
        maurpollier, zu Werlin gebürtig, mit
        der tug(en)dsamen Anna Catharina Henigerin,
        weyl(and). des Herrn Andreas Heringer, ge(we)sten
        Rosausleihers allhier, und Joanna seiner
        Ehewirthin beeder seeligin Ehlich(en) tochter
        ...
        ...

        Bei den beiden letzten lateinischen Zeilen muss ich passen.

        Es grüßt der Alte Mansfelder
        Gesucht:
        - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
        - Tote Punkte in Ostwestfalen
        - Tote Punkte am Deister und Umland
        - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
        - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
        - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

        Kommentar

        • Wanderer40
          Erfahrener Benutzer
          • 06.04.2014
          • 881

          #5
          Hallo,

          hier noch die letzten 2 Zeilen:

          Testes Donatus Alio, maurermaister,
          Ernst Toll <TILL> statts Secretarius

          LG
          Wanderer40
          Zuletzt geändert von Wanderer40; 09.07.2020, 17:25.

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Zitat von Wanderer40 Beitrag anzeigen
            Testes Donatus Alio, maurermaister,
            Ernst Toll <TILL> statts Secretarius

            Nicht im Traum wäre ich auf diese Lesung/Lösung gekommen. Respekt und Anerkennung!!!

            Zitat von Alter Mansfelder Beitrag anzeigen
            Bei den beiden letzten lateinischen Zeilen muss ich passen.
            Oh, das erinnert mich jetzt irgendwie an den Satz:
            Situs wilate inis et ab ernet. (Sit us wi latein is et aber net.)
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • JMPlonka
              Erfahrener Benutzer
              • 18.09.2019
              • 403

              #7
              Herzlichen Dank für die Lösung.
              Ich bin sehr beeindruckt.!
              Jens

              Kommentar

              Lädt...
              X