Taufeintrag tschechisch FN Holý 1738

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sedulus
    Erfahrener Benutzer
    • 11.11.2018
    • 864

    [gelöst] Taufeintrag tschechisch FN Holý 1738

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufe, Archiv Prag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1738
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Chrášťany
    Namen um die es sich handeln sollte: Holý


    Guten Morgen liebe Helferinnen und Helfer.



    Ich hätte zu folgendem Eintrag eine Frage.

    Handelt es sich bei dem Wort nach dem Namen der Mutter Veronika um dereren Nachnamen (Pohl)? Und das Wort danach sollte der ja der Herkunftsort sein. (Den ich nicht entziffern kann)



    Erster Eintrag links.


    Mein Problem ist folgendes, ich kann zu diesem Paar Josef und Veronika nirgends ein Traueintrag finden oder ich erkenne diesen einfach nicht.

    Ich habe einfach zuviel Josefe um sagen zu können, dass könnte eventuell der oder der sein.



    Bin für jede Unterstützung dankbar.


    LG
    Peter
    Auf der Suche nach den Familien

    Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

    in Schlesien, und den Familien

    Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

    im Sudetenland.
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6038

    #2
    Hallo Peter,

    ich lese hier:
    Podd[aný]. Wollesk., also Wollesker (wie auch immer das im Deutschen richtig heißt) Untertan.

    Liebe Grüße
    Zita

    Kommentar

    • Sedulus
      Erfahrener Benutzer
      • 11.11.2018
      • 864

      #3
      Hallo Zita,



      vielen Dank für Deine Mühe. Allerdings glaube ich nicht, dass es mir jettz viel weiter hilft. Egal, dass wäre nicht die einzigste Verbindung die noch ausstehen würde. Manchmal geht es eben nicht weiter.


      LG
      Peter
      Auf der Suche nach den Familien

      Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

      in Schlesien, und den Familien

      Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

      im Sudetenland.

      Kommentar

      • obi61
        Erfahrener Benutzer
        • 03.04.2016
        • 578

        #4
        Hallo Peter , Zita,


        Dne 13 May pokřtěnna jest v Chrámu Kněže-
        vským dcera jménem Marie z poctivých
        rodičúm otce Josefa Holýho a Mateřže Vero-
        niky Polch z Wollesk (Olešná).


        lg


        Obi

        Kommentar

        • Zita
          Moderator
          • 08.12.2013
          • 6038

          #5
          Hallo obi,

          meiner Meinung nach ist das ein Wort, dass bei allen Einträgen immer nach dem Vornamen der Mutter kommt. Daher war meine Vermutung eben poddaný und keine Familienname. Vielleicht ist es auch was anderes?

          Liebe Grüße
          Zita

          Kommentar

          • Sedulus
            Erfahrener Benutzer
            • 11.11.2018
            • 864

            #6
            Hallo Obi und danke!


            Was ich aber eingenartig finde, wenn doch die Familie Ploch aus Olešná stammt, müßte denn da nicht die Hochzeit des Josephi Holý und der Veronika Ploch irgednwo im einem der Krichenbücher aus dem Bezirk von Rakovnik erscheinen? Oder bin ich schon Holý geschädigt.


            LG
            Peter
            Auf der Suche nach den Familien

            Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

            in Schlesien, und den Familien

            Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

            im Sudetenland.

            Kommentar

            • Hracholusky
              Moderator
              • 17.03.2016
              • 890

              #7
              Hallo,


              da gehe ich mit Zita. das heißt nicht Polch und ist auch nicht der Familienname. Wenn man sich die anderen Einträge ansieht steht das hinter jedem Namen der Mutter. Das sieht eher nach einer Abkürzung aus:

              podd.
              Poddaný wäre möglich. Was anderes fällt mir dazu auch nicht ein.


              Beste Grüsse
              Mit besten Grüssen
              Gerd

              Kommentar

              • obi61
                Erfahrener Benutzer
                • 03.04.2016
                • 578

                #8
                Ja mein fehler, Zita und Gerd haben recht - wort ist podd: = poddaný, auf dritte seite dieses buch ist diese wort noch nicht verkürzt.
                lg

                obi

                Kommentar

                • Sedulus
                  Erfahrener Benutzer
                  • 11.11.2018
                  • 864

                  #9
                  Hallo


                  @Gerd und Zita

                  Danke für die Richtigstellung.


                  LG
                  Peter
                  Auf der Suche nach den Familien

                  Neugebauer, Wax, Metzner, Tillmann, Neumann, Klein, Siegert und Klose

                  in Schlesien, und den Familien

                  Kral, Schulz (Sulc), Pawelka, Soboda, Tregler/Trägler, Mareček, Frisch, Heyack, Buda, Schwipp, Beyer und Titl

                  im Sudetenland.

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X