Latein Nieroth 1589

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • NDemidoff
    Erfahrener Benutzer
    • 03.03.2018
    • 171

    [ungelöst] Latein Nieroth 1589

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Guten Tag!
    Sehr geehrte Spezialisten!
    Ich bitte Sie, mir bei der Transkription dieses sehr komplexen Textes zu helfen.

    Ich habe versucht, die Transkription selbst zu machen, aber mein Wissen fehlt völlig.
    Ich bitte Sie, die Fehler, die ich gemacht habe, zu korrigieren und zu ergänzen, was ich nicht entziffern konnte.

    Mit aufrichtigem Respekt und Dankbarkeit, Nikita
    ............................

    X 6 |
    Stanislaús Peckoslaúski Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) Ordinarniús in Liúonia Co- |
    missariús Capitaneús Marienbúrgeú Schúaneburg et K… |
    notúm testatúmque Facio Vniúersis et Singúlis Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) Ca= |
    pitaneis Vicecapitaneis Rottaemagistris alÿsque in Liúonia office- |
    alibús qúorúm interest Qúod … Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) … |
    inter alia in mandatis de_disser út me in tractúm … |
    Lais… Conserr… iúra et priúilegia omni et singúlorú- |
    tam legittimorúm qúam illegittimorú possessor ú cognosce= |
    rem legittimos in possessione Conserúarem illegittimos |
    possessores bonis dimoúerem in eam cúram sedúlo insúm |
    bene examinatis Nobilis Johannis Nieroth docúmentis |
    cognoúerim maiores inús … a proaúo … ad_pa= |
    rentem ... Maúritiú Nieroth … et |
    iústo titúlo possedisse Cúriam Paddoúer cúm úilla |
    Thorm … in parrochia Kapstfer … |
    possedisse Sed et F Súb … Magistro Nicolao Korffio |
    sua seruitia expedi… ac se semp fidelem et constan…
    praestitisse faciendum putam contra supradictorum paternorum
    bonorum … dimidiam parem tam … …
    quam rusticorum cum … … restituer…
    assignarem atque in possesionem … prout … …
    … assigno restituto alque per vicecapitaneum in posses-
    sionem realem … trado cum plena … … prosua
    com… … ac fruend… facul… … et
    singulis … uero Generoso … Capitaneo ac vice
    capitaneo … Lais… … aliis ni juris ni pacifera et …illa iam
    Angehängte Dateien
  • Heike Irmgard
    Erfahrener Benutzer
    • 22.11.2016
    • 461

    #2
    Hallo,

    ich korrigiere einmal die erste Hälfte:

    Stanislaús Peckoslaúski Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) Ordinarniús in Liúonia Com- |
    missariús Capitaneús Marienbúrgeú Schúaneburg et Kirienpe[.]eu |
    notúm testatúmque Facio Vniúersis et Singúlis Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) Ca= |
    pitaneis Vicecapitaneis Rottaemagistris alijsque in Liúonia offici- |
    alibús qúorúm interest Qúod cum Sac[rae] Reg[iae] Mtis (Maiestatis) mihi |
    inter alia in mandatis dedisset út me in tractúm [gestrichenes Wort] |
    Laiscensem conferrem iúra et priúilegia omni et singúlorúm |
    tam legittimorúm qúam illegittimorum possessorúm cognosce= |
    rem legittimos in possessione Conserúarem [gestrichen: illegittimos; ersetzt durch Randvermerk: idoneos aut non possidentes restituerem] |
    possessores bonis dimoúerem in eam cúram sedúlo insúm |
    ben[s mit Abkürzungszeichen?] examinatis Nobilis Johannis Nieroth docúmentis |

    Viele Grüße von Heike

    Kommentar

    • NDemidoff
      Erfahrener Benutzer
      • 03.03.2018
      • 171

      #3
      Ich bin Ihnen aufrichtig dankbar und freue mich auf die Fortsetzung ...

      Mit freundlichen Grüßen, Nikita

      Kommentar

      • Heike Irmgard
        Erfahrener Benutzer
        • 22.11.2016
        • 461

        #4
        cognoúerim maiores eius [gestrichen: ab Abaúa] a proaúo usque ad pa= |
        rentem eius Maúritiú Nieroth non [tm mit Abkürzungsstrich] iúre et |
        iústo titúlo [gestrichen: possedisse] Cúriam Paddoúer cúm úilla |
        Thorm triginta […] in se continentes in parrochia Kapstfer sitas |
        possedisse Sed et F Súb equitium Magistro Nicolao Korffio |

        F [= Zeichen für Einschub; Einzuschiebendes steht am Rand:]
        iúúenem ipsum praefatum Johannem Niroth

        sua seruitia expediúisse ac se semper fidelem et constantem
        praestitisse faciendum putaúi ut supradictorum paternorum
        bonorum eius dimidiam partem tam fundorum
        quam rusticorum cum omnibus allimentiis ipsi restituerem
        assignarem atque in possesionem traderem prout praesen-
        tibus x assigno restituo atque per vicecapitaneum # in posses-

        x ex commissionis qua fungor [...]

        # [fehlt, vielleicht bezogen auf die Randbemerkung:] Lais[s/t]enheim


        sionem realem [zwei gestrichene Wörter] trado cum plena ijs omnibus pro sua
        commoditate útendj ac fruendj facultate quare praefatis omnibus et
        singulis […] uero Generoso [Dio mit Abkürzungsstrich] Capitaneo ac vice
        capitaneo arcis Lais[s/t]ensis # serio demandans atque in_iun-
        g
        ens ac in pacifica et tranqúilla iam tradita possesione

        # eorumque successores

        Viele Grüße von Heike

        Kommentar

        • NDemidoff
          Erfahrener Benutzer
          • 03.03.2018
          • 171

          #5
          Ich danke Ihnen herzlich und freue mich auf Ihre weitere Unterstützung.

          Mit freundlichen Grüßen, Nikita

          Kommentar

          Lädt...
          X