Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Namenforschung
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #11  
Alt 27.10.2019, 19:23
Martijn1 Martijn1 ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 25.10.2019
Beiträge: 2
Standard

Thank you, Laurin

The patronym of Neikes to be St. Nicholas (or even Nike for that matter) is not uncontested, while I’m only pointing to a direct Altniederfrankisch translation and meaning of the word Neiken/Neikte. An interpretation that would have been “on the ground” in language and in everyday life in the very region (with Altniederfrankisch going back to 1000 AC).

I agree that the center of namesakes is likely Monchengladbach (though that is based on a more recent statistic). I tend to think in terms of worldly versus Church spheres of influence, in case the House of Gelre (Gelderland) (although intermittent) versus the Archbishdom of Koln. Viersen for example would have been part of Upper-Gelre. To provide an example, earlier mentioned Jan Neikes / Neickes paid dues for his Ross-Oel Muhle to Gelre, whereas the other Wind- and Water-“Muhlen” in Viersen paid theirs to Koln (water and wind obviously belonging to the prerogative of the Church as part of the historic land gift). All I’m saying is that the area of Neiken origin may have been a tad to the North i.e. Viersen (hence Gelre), where Monchengladbach is clearly part of Julich. Still, I’ll leave this discussion on the table to be proven.

Regarding the Netherlands, the most recent LN derivative I can find in the Netherlands is Niekus. Niekus is a Latinized form of Niekes. The “ie” in Niekes to my perception is due to a French extended or long sound of “i” going into “ie”, where before the “i” was extended by the subsequent “j”, hence phonetically Nijkes (and rather sporadically Nijckes, where the added “c” is of no further origin consequence). Nijkes lines up rather well phonetically with Neikes in German. Given the earlier post that would resort to Neike or Neiken. No doubt, we’re eying the same here, but the further root remains to be seen. As said, I’m rather skeptical about the St. Nicholas patronym as there are quite some sounds that do not align with Neike(n). Would they all have been lost in the “Sprachwandel”, while adding others at the same time? It seems a rather long shot, where in addition there seem to be no intermittent or transitional forms.

BTW the translation of my earlier post didn’t entirely go well, but I’ll not change as that will only complicate. It is to the reader to compare and interpret.

Again, thank you Laurin, I’m highly appreciative of your contributions, and looking forward …

Martijn1

Übersetzung (DeepL, nicht redigiert)

Danke, Laurin.

Das Patronat von Neikes als St. Nikolaus (oder gar Nike) ist nicht unbestritten, während ich nur auf eine direkte Altniederfrankische Übersetzung und Bedeutung des Wortes Neiken/Neikte verweise. Eine Interpretation, die in Sprache und Alltag in der Region "vor Ort" gewesen wäre (Altniederfrankisch geht auf 1000 n. Chr. zurück).

Ich stimme zu, dass das Zentrum der Namensgeber wahrscheinlich Mönchengladbach ist (obwohl das auf einer neueren Statistik basiert). Ich tendiere dazu, in Bezug auf weltliche versus kirchliche Einflusssphären zu denken, im Falle des Hauses Gelre (Gelderland) (wenn auch intermittierend) versus des Erzbischöflichen Kolns. Viersen zum Beispiel wäre Teil des Obergels gewesen. So zahlte beispielsweise Jan Neikes / Neickes für seine Ross-Oel Muhle an Gelre, während die anderen Wind- und Wasser-Mühlen in Viersen ihre an Koln zahlten (Wasser und Wind gehören offensichtlich zum Vorrecht der Kirche als Teil der historischen Landgeschenke). Alles, was ich sage, ist, dass das Gebiet des Neikenursprungs ein bisschen nördlich gewesen sein könnte, d.h. Viersen (daher Gelre), wo Mönchengladbach eindeutig zu Jülich gehört. Dennoch werde ich diese Diskussion auf dem Tisch liegen lassen, um sie zu beweisen.

Was die Niederlande betrifft, so ist Niekus das jüngste LN-Derivat, das ich in den Niederlanden finden kann. Niekus ist eine lateinamerikanische Form von Niekes. Das "ie" in Niekes zu meiner Wahrnehmung ist auf einen französischen erweiterten oder langen Klang von "i" zurückzuführen, der in "ie" eintritt, wobei das "i" vor der Erweiterung durch das nachfolgende "j", also phonetisch Nijkes (und eher sporadisch Nijckes, wo das zusätzliche "c" keine weitere Herkunftskonsequenz hat), erweitert wurde. Nijkes steht ziemlich gut phonetisch mit Neikes auf Deutsch da. Angesichts der früheren Post, die auf Neike oder Neiken zurückgreifen würde. Kein Zweifel, wir sehen hier genauso aus, aber die weitere Wurzel bleibt abzuwarten. Wie gesagt, ich bin eher skeptisch gegenüber dem Patronat von St. Nicholas, da es einige Klänge gibt, die nicht mit Neike(n) übereinstimmen. Wären sie alle im "Sprachwandel" verloren gegangen, während sie gleichzeitig andere hinzugefügt hätten? Es scheint ein ziemlich langer Weg zu sein, bei dem es außerdem keine intermittierenden oder Übergangsformen zu geben scheint.

Übrigens ist die Übersetzung meines früheren Beitrags nicht ganz gut gelaufen, aber ich werde sie nicht ändern, da das nur kompliziert wird. Es liegt am Leser, zu vergleichen und zu interpretieren.

Nochmals vielen Dank, Laurin, ich bin sehr dankbar für deine Beiträge und freue mich darauf....

Geändert von Laurin (27.10.2019 um 21:02 Uhr) Grund: Übersetzung angefügt
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:33 Uhr.