Übersetzungshilfe polnisch erbeten GRAU °° FLEMING 1822-14

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1143

    [gelöst] Übersetzungshilfe polnisch erbeten GRAU °° FLEMING 1822-14

    Quelle bzw. Art des Textes: kath. KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1822-14
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mikołajewice, Lask, Sieradz
    Namen um die es sich handeln sollte: Grau/Krau °° Fleming


    Hallo,


    ich bitte um die Übersetzung des folgenden Heiratseintrages:





    Es handelt sich um das Paar VALENTIN GRAU/KRAU 21 wo geboren.......? Beruf ? in der Kolonie Rembow wohnend,
    Eltern: + JAN °° Dorota,
    MARIANNA DOROTA FLEMING 21 * ...... Prazuchy?
    Eltern: + Jan Gottlieb °° ANNA DOROTA ,Beruf und Ort....?


    Zeugen: JAN GRAU 30 Bruder ......?
    Gottfried Fleming ...Jahre .....Bruder ....
    Christian Fleming 25 Bruder ....
    Jan Hepner 30 Häusler ? in der Kolonie Rembow



    Also, die Berufe kann ich gar nicht lesen, die Geburtsorte wären natürlich auch sehr wichtig und alles informative im Heiratseintrag.


    Vielen Dank im Voraus


    Gruß Sylvia
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1143

    #2
    HILFE!!! Kein polnisch sprechendes Forenmitglied vorhanden???





    Liebe Polnischkundige,


    ich brauche keine komplette Übersetzung, sondern die wichtigsten Fakten!


    Es wäre schön, wenn mir jemand helfen würde.
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1143

      #3
      Bitte immer noch um Hilfe °° POLNISCH :-(

      Hallo,



      kann mir wirklich niemand bei diesem Heiratseintrag GRAU °° Flemming
      behilflich sein???





      Es handelt sich um das Paar VALENTIN GRAU/KRAU 21 wo geboren.......? Beruf ? in der Kolonie Rembow wohnend,

      Eltern: + JAN °° Dorota,
      MARIANNA DOROTA FLEMING 21 * ...... Prazuchy?
      Eltern: + Jan Gottlieb °° ANNA DOROTA ,Beruf und Ort....?

      Zeugen: JAN GRAU 30 Bruder ......?
      Gottfried Fleming ...Jahre .....Bruder ....
      Christian Fleming 25 Bruder ....
      Jan Hepner 30 Häusler ? in der Kolonie Rembow

      Also, die Berufe kann ich gar nicht lesen, die Geburtsorte wären natürlich auch sehr wichtig und alles informative im Heiratseintrag.

      Kann leider nur ein paar Brocken polnisch .
      Zuletzt ge?ndert von Sylvia53; 12.10.2019, 13:31.
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      • Ferdix
        Erfahrener Benutzer
        • 24.11.2018
        • 386

        #4
        Ich sehe nur eine Berufsangabe beim Bräutigam, der Tagelöhner (wyrobnik) war. Die Eltern des Bräutigams waren beide bereits tot, bei der Braut war nur der Vater tot. Bei der Braut scheint noch etwas von einem Eigentum zu stehen. Konkrete Angaben zu Geburtsorten sehe ich nicht. Der Bräutigam muss im Powiat Szadkowskiego (Szadek) geboren sein und die Braut im Umkreis der Kirche von Prazuchy (oder wie auch immer der Ort heißen mag).
        Gruß,
        Alex

        Kommentar

        • Sylvia53
          Erfahrener Benutzer
          • 12.12.2012
          • 1143

          #5
          Übersetzungshilfe polnisch GRAU °° FLEMING

          Danke, Alex!
          Ist zwar schon lange her, ist mir leider durch Urlaub und Krankheit durchgegangen


          Beim Zeugen GOTTFRIED FLEMMING (Bruder) fehlt die Altersangabe, oder?
          Gruß Sylvia


          NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
          Wilhelm von Humboldt 1767-1835

          Kommentar

          • Ferdix
            Erfahrener Benutzer
            • 24.11.2018
            • 386

            #6
            Ja, die Angabe fehlt leider.
            Gruß,
            Alex

            Kommentar

            • Sylvia53
              Erfahrener Benutzer
              • 12.12.2012
              • 1143

              #7
              Übersetzungshilfe polnisch GRAU °° FLEMING

              Danke Alex, das hatte ich bereits befürchtet.
              Gruß Sylvia


              NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
              Wilhelm von Humboldt 1767-1835

              Kommentar

              Lädt...
              X