Traueintrag Lodz 1836 (Polnisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Scherfer
    Moderator
    • 25.02.2016
    • 2511

    [gelöst] Traueintrag Lodz 1836 (Polnisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1836
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Krause (Krauss), Rode (Roth)


    Liebe HelferInnen,

    hier noch eine weitere Anfrage mit Bitte um Übersetzungshilfe. Es handelt sich um die Trauung in Lodz-Trojcy Reg. No. 007/1836. Ich lese als Namen Christian Friedrich Krauss und Anna Elisabeth Roth, Ort Wiaczyn. Das passt leider nur fast, denn für die ab 1837 dort geborenen Kinder werden als Eltern Christian Krauss und Johanna (Anna) Friederike Rode (Roth) , Tochter von Johann Roth, aufgeführt.

    Jedenfalls würde mich der Eintrag sehr interessieren, vor allem:

    - Was war das Traudatum?
    - Alter der Brautleute? Geburts- und Wohnort? Beruf?
    - Namen der Eltern der Brautleute, ggf. mit Herkunftsorten, falls von anderem Ort zugezogen?

    Ganz herzlichen Dank im Voraus!
    Zuletzt geändert von Scherfer; 11.08.2020, 13:25.
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4329

    #2
    Also die Taufe in Lodz 139/1837 würde zu diesem Ehepaar passen. Bei der Heirat war die Braut 16, bei der Geburt 1837 17 Jahre alt. Hier bei der Geburt des Kindes steht auch nur Anna als Vorname. Der Bräutigam war bei der Heirat 22 und bei der Geburt des Kindes steht immer noch 22 Jahre alt. Wenn ich es richtig interpretiere ist er in Nowosolna geboren.

    Die Eltern des Bräutigams sind Johann Balthasar Krauss und Dorothea geb. Frank.
    Die Eltern der Braut sind Johann Roth und Marianna geb. Schirm.

    (Viel mehr kann ich leider auch nicht in polnisch).
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • Scherfer
      Moderator
      • 25.02.2016
      • 2511

      #3
      Hallo Bernd,

      danke schon einmal für Deine Hilfe. Mit diesen Angaben habe ich dann auch den Taufeintrag des Christian Friedrich Krause 1814 gefunden, verzeichnet in Lodz-Mileszki, Reg. No. 108/1814. (Dafür brauche ich keine Lesehilfe, da reicht mein eingestaubtes Latein noch aus.)

      Kommentar

      • Mathem
        Erfahrener Benutzer
        • 01.12.2013
        • 536

        #4
        Hallo Scherfer,

        ich habe hier noch einige Ergänzungen zu den Angaben von Bernd. Folgendes entnehme ich der Heiratsurkunde:

        Zitat von Scherfer Beitrag anzeigen
        Was war das Traudatum?
        27. Januar 1836

        Zitat von Scherfer Beitrag anzeigen
        Alter der Brautleute? Geburts- und Wohnort? Beruf?
        Christian Friedrich KRAUSS: Bauer aus Wiączyn,
        22 J., geboren in Nowo Solna (Nowosolna)
        Anna Elisabeth ROTH: 16 J.,
        geboren in Wiączyn, wohnt bei den Eltern (Wiączyn)

        Zitat von Scherfer Beitrag anzeigen
        Namen der Eltern der Brautleute, ggf. mit Herkunftsorten, falls von anderem Ort zugezogen?
        Namen wie Bernd schrieb, Kolonisten in Wiączyn

        Gruß von
        Mathem

        Kommentar

        • Scherfer
          Moderator
          • 25.02.2016
          • 2511

          #5
          Hallo Mathem, danke auch an Dich!

          Kommentar

          Lädt...
          X